English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Kaliyorum

Kaliyorum Çeviri Portekizce

24 parallel translation
Evet, çünkü bu kez sabaha kadar kaliyorum.
Sim, porque desta vez, fico toda a noite.
Benimle temasa geçmek isterseniz, Otel Belvedere'de... 635 numarali odada kaliyorum.
Quando quiser contctar-me, senhor, estou no Hotel Belvedere... Quarto 635.
Sende kaliyorum, degil mi?
Fico contigo, está bem?
Hayir, kaliyorum.
Não, eu fico.
- Hayir, kaliyorum.
- Não, eu fico.
KALIYORUM.
VOU FICAR A BORDO.
Kaliyorum.
Eu fico.
Nehrin diger tarafinda Eagle Otel'de kaliyorum.
Estou do lado de lá do rio, no Hotel Eagle.
Affedersiniz Dr. Shepherd, bugün her seye biraz geç kaliyorum.
Desculpe Dr. Shepherd, hoje estou a correr contra o tempo.
Sürekli banyoya gitmek zorunda kaliyorum.
É que continuo a ter problemas para ir à casa de banho.
REGENCY OTELİNDE KALIYORUM VE SEN KIZIMIZI BULANA KADAR DA BURADAN AYRILMAYACAĞIM.
Vou ficar no Regency. E não me irei embora até a encontrares.
Disarida sadece ben kaliyorum.
Agora só falto eu.
iste de giymek zorunda kaliyorum.
Tenho que usar isto no trabalho.
Ben kaliyorum.
Quero ficar.
Lily kaliyorsa ben de kaliyorum.
Vamos. Se a Lily fica, eu também fico!
- Burada kaliyorum. - Anlasildi.
- Entendido.
Ben toplantiya gec kaliyorum Bitirdiginde ara beni.
Tenho uma reunião.
Bu pasaportu parçaliyorum ve Meksika'da kaliyorum.
Vou destruir este passaporte. Não me vou embora do México.
- KENDİ BAŞIMA KALIYORUM DİYELİM. - Güzelmiş.
Isto é... porreiro.
Numarasini vermeleri icin arkadaslarina yalvarmak zorunda kaliyorum. Vermiyorlar.
Eu peço para os amigos darem o número...
Bazi fedakârliklar yapmak zorunda kaliyorum ve vicdanen sunu soyleyebilirim ki, bunu pek istemiyorum.
Estou a ser obrigado a fazer sacrifícios que, pensando bem, não quero fazer.
Kaliyorum!
Vou ficar!
Müdür yardimcisiyla olan toplantima geç kaliyorum.
Estou atrasada para uma reunião com o vice-director.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]