English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Katiyen olmaz

Katiyen olmaz Çeviri Portekizce

90 parallel translation
Baba evde olmadan katiyen olmaz.
Não quando papai não está.
Katiyen olmaz.
Claro que não.
- Katiyen olmaz.
- Nem pensar.
- Katiyen olmaz. Katiyen.
- Nem penses!
Katiyen olmaz.
De jeito nenhum.
Katiyen olmaz.
Nem penses!
- Katiyen olmaz.
Vocês decidem. Querem falar com a imprensa?
Katiyen olmaz!
Nem pensar!
Hayır, katiyen olmaz.
Não vai acontcer, ok?
Katiyen olmaz!
Não. Nunca.
Kayınpederimin konuklarını İsrail hapishanelerindeki mahkumlar gibi beslediğinin söylenmesini mi istiyorsun? Katiyen olmaz!
Queres que as pessoas digam que o meu sogro alimenta os seus convidados como era alimentado na prisão em Israel?
"Katiyen Olmaz"
NEM PENSAR
Katiyen olmaz.
Não acho.
- Katiyen olmaz!
- O inferno, tu vais!
Katiyen olmaz.
De modo algum.
Katiyen olmaz.
Claro que não!
Katiyen olmaz.
Certamente que não!
Katiyen olmaz.
Não, não de maneira nenhuma.
- Katiyen olmaz.
- Não, homem.
- Hayır. Katiyen olmaz.
- Não, de jeito nenhum.
- İlgilenmek, hoşlanmak, ilgi duymak, nasıl diyorsan de. Ama, katiyen olmaz.
Ceroulas de pernas para o ar, virilhas a balançar, ancas quentes, chama-lhe o que quiseres.
- İlgilenmek, hoşlanmak, ilgi duymak, nasıl diyorsan de. Ama, katiyen olmaz. Hele ki onunla hiç.
Ceroulas de pernas para o ar, virilhas a balançar, ancas quentes, chama-lhe o que quiseres.
Katiyen olmaz!
- Tu nem penses.
Onu da saklıyor musun? Katiyen olmaz.
- Também vai ficar com ele?
Katiyen olmaz.
- De maneira nenhuma!
Katiyen olmaz, çık önümden.
Nem pensar, saia daí.
Katiyen olmaz!
Raios, não!
Katiyen olmaz.
Nem pensar!
Katiyen olmaz.
Definitivamente não.
Katiyen olmaz.
Nem pensar.
- Katiyen olmaz. Efendim?
Senhor?
Katiyen olmaz.
Nós...
- Katiyen olmaz, Carol!
- Nem pensar, Carol!
- Katiyen olmaz.
- Claro que não.
Katiyen olmaz, o kayıtlar gizlidir.
Claro que não, isso é confidencial.
- Katiyen olmaz.
Nem pensar.
Katiyen olmaz.
Não acredito.
Hayır, katiyen olmaz.
- Absolutamente não.
Katiyen olmaz!
De maneira nenhuma!
Ona başka bir konum bul... - Katiyen olmaz.
Encontrar outro cargo para ela...
- Hayır, katiyen olmaz!
- Nem pensar.
Hayır, katiyen olmaz.
Não! Claro que não.
Hayır, katiyen olmaz.
Há muito que fazer.
Doğarız, yaşlanırız.. ve ölürüz. Ama katiyen tersi olmaz!
O inverso nunca acontece.
Katiyen olmaz.
Absolutamente não...
Lazım olan, katiyen mantıksız olmaz.
Quando necessário sempre é sábio.
- Katiyen olmaz.
- Não, nem pensar.
Umarım bulmamıştır ; çünkü o delil katiyen geçerli olmaz.
Bem, esperemos que não porque isso seria inadmissível.
Katiyen olmaz.
Evidentemente que não.
- Ama edebilirim. - Katiyen olmaz.
- Mas eu posso...
Öncelikle katiyen olmaz.
Antes de mais, nem pensar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]