Kimden Çeviri Portekizce
3,636 parallel translation
- Kimden bahsediyoruz?
De quem é que estamos a falar?
- Kimden?
De quem é?
Bıçağı kimden aldın?
Onde haveis arranjado a faca?
Kimden bahsediyordu?
De que estava ele a falar?
Kimden bahsediyordu?
De quem estaria a falar?
Kimden bahsettiğimi biliyorsun. Yeni kızla.
Da nova.
Kimden geliyor?
Quem mandou?
Kimden bahsettiğini bilmiyorum ama dinliyoruz.
Não sei quem esse é, mas estamos a ouvir.
Lütfen bize söyle, bu tomarı kimden aldın?
Diz-nos, como recebeste este pergaminho?
Kimden söz ediyorsun?
Do que estás a falar?
Kimden söz ettiğimi çok iyi biliyorsun.
Tu sabes bem do que estou a falar.
Teşekkürler. Bu kimden?
De quem é isto?
Çocuk kimden?
De quem é a criança?
Kimden?
Da Zoe Barnes. Quem?
Kimden?
Da parte de quem?
Top kimden geldi?
De quem é a bola?
Kimden gelebileceğine dair bir tahminin var mı?
Fazes alguma ideia de quem possa ter sido?
Ve ilk kimden başlayacağımı biliyorum.
E sei a quem perguntar.
Sen kimden bahsettiğimi sanıyordun?
De quem pensaste que estivesse a falar?
Kimden bahsettiğini bilmiyorum.
Não sei de quem estás a falar.
Kimden söz ettiğini anladım.
Sei de quem estás a falar.
Kimden ve neden söz ediyoruz?
De quem e do que estamos a falar?
Breedlove'un telefonda Aaron Monroe'ya kimden bahsettiğini bulduk sanırım.
Achamos que identificámos o Breedlove... a quem se referiram no telefone do Aaron Monroe.
Kimden bahsediyorsun sen?
De quem está falando?
Kimden bahsettiğini bilmiyorum
Eu não sei que você está falando.
Ne? Kimden?
Para quem?
Bu sefer dizaynı kimden çaldın?
A quem roubaste o teu projecto?
Kimden geldiği belli olmayan bir mesaj aldım, gidip Jenna'nın dikkatini dağıtmam için.
Recebi uma mensagem anónima a dizer para distrair a Jenna.
Kimden?
De quem?
Özür diliyorum. Sadece kimden geldiğine bakacağım.
Só vou ver de quem são.
- Bu konu kimden çıktı?
- Como é que soubeste?
Kimden bahsettiğini biliyorum.
- Eu sei de quem estão a falar.
Yani o kimden... babası kim mi?
- Com quem é que ela...? - Quem é o pai?
- Kimden bahsediyorsun?
De quem fala?
Gizlilik mi, kimden?
Sigilo, de quem?
Kimden? - Daniel Russo'dan.
- Do Daniel Russo.
Neden bahsediyorlar? Ben kimden bahsettiklerini öğrenmek istiyorum.
Quero saber de quem estavam a falar.
- Kimden bahsettiğini bilmiyorum.
- Nem sequer sei quem é.
Kimden bahsediyorsun?
Do que é que estás a falar?
Kimden bahsettiğini bilmiyorum gerçekten.
Vou ter de te dizer Não sei do que está a falar.
Kimden bahsediyorsun, Alman mı?
Estás a falar do alemão?
Şimdi kimden bahsediyorsun?
De que estás a falar?
Kimden helallik isteyecekseniz isteyin.
Despeçam-se de todos.
Kimden bahsettiğinizi bilmiyorum.
Não sei do que é que está a falar. Páre com isso.
Kimden bahsettiğini bilmiyorum.
Não sei de quem ela estava a falar.
Kimden? Sana söylersem sen de onlara söylersin ve onu parçalara ayırırlar.
Se eu lhe contar, vai contar a eles e eles vão fazê-lo em bocados.
Kopyacı çocuğu bulup cevapları kimden aldığını söylemesi için sıkıştırmalıyız.
Temos de encontrar o aluno que está a copiar e fazê-lo dizer o nome de quem vendeu a prova.
Pekâlâ salak, cevapları kimden aldın?
Idiota, a quem comprou o exame?
- Kimden?
- Por quem?
Benim kimden nefret ettiğimi biliyor musun?
Agora os vizinhos odeiam-nos.
Kimden öğrendin bunu?
De onde tirou isso?