English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Kimliğiniz

Kimliğiniz Çeviri Portekizce

227 parallel translation
Bir mermi üzerindeki balistik izlerinden, arsenik kalıntısından... ve saçınızın küçücük bir parçasından kimliğiniz tespit edilebildiği sürece...
Desde que o arsénico deixe sinais e uma bala tenha as marcas do cano duma arma... e o mais fino cabelo da sua cabeça possa ser identificado...
Kimliğiniz bir haber uğruna ölmenizi gerektirmiyor, değil mi?
Seu jornal quer que morra por uma historia, é isso?
Kimliğiniz nerede?
Papéis idênticos?
Çünkü kimliğiniz yanınızda değildi.
Se andasse sempre com a sua identificação...
Kimliğiniz, lütfen.
Identificação.
Seyahat belegeleriniz ve kimliğiniz!
- Autorização.
Kimliğiniz Enterprise olarak tespit edildi, son bilinen James T. Kirk komutasında olduğu.
Identificámos-vos como a nave estelar Enterprise, comandada pelo Capitão James T. Kirk.
Kimliğiniz var mı?
- Têm os vossos documentos?
- Rommel'le konuşmak istiyorum. - Kimliğiniz belli mi?
Quero falar com o Rommel.
Kimliğiniz lütfen.
Documentos, por favor.
Kimliğiniz.
Os seus papéis.
Kimliğiniz.
Documentos.
- Kimliğiniz? - Adım Turner.
Trabalho para si.
- Kimliğiniz lütfen.
- Identificação.
Kimliğiniz var mı?
Tem identificação?
Kimliğiniz yok. Şuraya geçin.
Desculpe, não tem o cartão.
Kimliğiniz yok. Şuraya geçer misiniz?
Sem o cartão, não pode passar.
Kimliğiniz?
Identificação
Bunu kefil olarak imzalayacak sonra bunu buraya getirin Bir ay sonra kimliğiniz hazır olur.
Depois trá-lo aqui outra vez, entrega-o e um mês depois recebe a certidão.
Kimliğiniz, yoldaş yarbay.
A sua identificação, camarada coronel.
Gel böyle. Kimliğiniz.
- Sua identificação.
Yetkiniz, kimliğiniz ve tüm açıklamalar bu zarfın içinde.
A sua autorização, credenciais e instruções estão aqui dentro.
Hiç kimliğiniz var mı?
- Têm um documento por favor?
- Kimliğiniz?
- Identificação?
Kimliğiniz yok.
Sem identificação.
Kimliğiniz, lütfen.
Documentos, senhor, por favor.
Kimliğiniz, efendim.
Documentos, senhor.
Demek ki kimliğiniz Walsh'ta efendim.
Senhor, o Walsh deve ter a sua identificação.
Kimliğiniz?
Queira identificar-se.
Kimliğiniz?
Identificação?
Motoru durdurun, lütfen. Kimliğiniz?
Tem algum documento de identificação?
Kimliğiniz olmadan geçmenize izin veremem.
Não pode entrar sem crachá!
Kimliğiniz lütfen.
Identificação, por favor.
Kimliğiniz, bayım.
Identificação.
Kimliğiniz, lütfen.
Unicard, por favor.
Kimliğiniz yok, paranız yok,... ve palyaço gibi giyinmişsiniz.
Não têm identificação, nem dinheiro, e estão vestidos como palhaços.
- Kimliğiniz var mı? - Bir sıkıntı var.
Mostre-me a sua identificação?
Yeni kimliğiniz, yeni yeriniz.
A sua nova identidade e recolocação.
Kimliğiniz var mı?
Têm alguma identificação?
- Kimliğiniz?
Posso ver algum crachá?
Kimliğiniz lütfen, Binbaşı.
Identificações,'Herr'Major!
- Kimliğiniz.
- Identificação.
Kimliğiniz açıklayın.
Diga sua identidade.
Kimliğiniz, efendim.
A sua identificação, senhor.
- Kimliğiniz var mı? - Kimlik mi?
Identificação?
Kimliğiniz yerine geçecek herhangi bir belge var mı?
Tem alguma identificação? Não, não tenho.
Sizin kimliginiz mi?
É o seu cartão de identidade?
Kimliğiniz var mı?
Têm os documentos?
- Kimliğiniz mi yok?
- Não.
- Kimliğiniz?
Identificação?
Yardımcı olabilir miyim? Kimliğiniz bayım?
Tem identificação?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]