Kizim Çeviri Portekizce
159 parallel translation
Kizim, yaklasik bes yil önce Chicago'da evlendi.
A minha filha casou em Chicago, há cerca de cinco anos.
"Benim esaretim zor degiI sen dünyadan ayriIdigindan beri kizim biIe özgür oIduguma inaniyor."
"O meu laço é fácil já que deixou o mundo até a minha filha acreditar que sou livre."
- Jeff, kizim Susan'la tanis.
- Jeff, esta é a minha filha.
Kizim beni kovuyor ha?
A minha propria filha?
Ne yapacagim kizim?
Que farei, filha?
- Kizim.
- A minha filha.
Amélie, kizim... Senin kemiklerin benim gibi camdan degil, hayatin kapisini çalabilirsin
A Amélie não tem ossos de vidro, bem que pode levar pancada da vida.
- Kizim Sam.
É a Sam, a minha filha.
Unutma kizim : "Baskalarina onlarin sana davranmasini istedigin gibi davran."
Lembra-te disto, Laura : "Não faças aos outros..."
Allah rahatlik versin kizim.
Boa noite, Laura!
Gülmezler kizim, gülmezler.
Não vão.
Ilerle, kizim.
Levanta-te, mula.
O... benim kizim.
É... minha filha.
Acaba sen neye gülüyorsun güzel kizim?
De que te ris, Ada querida?
Meryem Ana seninle epey ugrasacak galiba kizim.
Que grande chata que a Nossa Senhora arranjou, filha!
Bosver, kizim.
Esquece.
Haydi kizim.
Vá... Vamos, menina.
Bunun gerçek olmadığını kabul ediyorum. " HAKİKATEN BÖYLE BİR KIZIM
" mas para meu desgosto, tenho de admitir que isso não é verdade.
Kizim kaçiyor!
A minha filha fugiu!
" Benim kizim ya da oglum.
Não, não.
Kizim, ya onda birsey var- -
- Rapariga, há...
İMDAT. KÜÇÜK KIZIM KAÇIRILDI.
RAPTARAM A MINHA FILHA.
-... genç kizim var. - Bunu nasil söyleyebiliyorsun? Herkes senin Toskedy'nin metresi oldugunu biliyor.
Todos sabem que foste amante do Tushkevich.
Kizim tam oturdugunda, ona bir igne vurmus.
Quando ela resistiu, ele injectou-lhe uma coisa.
Sonra, kizim caresiz kalinca... eline bir pense almis ve...
Depois, quando ela estava indefesa, ele agarrou num alicate e...
Gel kizim.
Linda menina.
Benim küçük kizim.
A minha pequenota.
" Ben Amerikali üniversiteli kizim.
" Sou uma miúda americana universitária.
- simdi, ben fistik gibi bir kizim.
- Faz de conta que eu sou muito sexy.
Cok yasa, kizim.
Deus te abençoe minha filha.
Öyle konusma, kizim.
Não deves dizer isso.
Gelinligimi, ayakkabilarimi ve balayi kiyafetimi bile aldim ve o benimle evlenmeyecegini söylüyor. Bak kizim...
Já tenho o vestido de noiva, as sandálias, e o vestido de lua de mel e ele diz que não vai casar comigo.
Neyin var, kizim?
O que é isso, minha filha?
Hey, kizim. Uh-uh. Sinemadayim.
Olá, miúda, estou no cinema.
Erken gel.kizim ve ben sizi selamliyoruz.
Vieste cedo. A minha filha e eu damos-te boas-vindas.
Benim kizim disinda, tabii ki.
Excepto a minha filha, claro.
Bu benim kizim.Onunle beni siz tanistirdiniz.
É a minha miúda.
Karim ve kizim tehlikede.
A minha mulher e a minha filha correm perigo.
Karim Teri ve kizim Kim. - Merhaba.
- A minha mulher Teri e a minha filha Kim.
Karim ve kizim kampta tutuluyordu.
A minha família estava no complexo.
Biz Sizin icin burdayiz. Benim kizim gibi davranabilir miSin?
Posso te dar o que sempre quis.
- Paul. Dünyada en çok özel biri oldugunu düsünüyorum. Benim kizim.
Creio que ela é o melhor ser humano no planeta, é minha menina.
Tamam kizim, hadi anlat.
- Eu seguro-te. Ok mulher fala comigo.
Sen sadece gozlerini odulde tut, kizim..
Apenas mantém-te concentrada no prémio, miúda.
Mary, hadi kizim.
Mary, vamos lá rapariga.
Seni tanïmïyorum kïzïm... ... bir dahaki gelişimde kim oldugunu söyle.
Não sei quem tu és, mas diz-me outra vez quando eu vier ver-te.
- Günaydin kizim!
Estão muito bonitas hoje.
O hatun kizim bile olsa sikerdim.
- Esta miúda, se ela fosse minha, eu comi-a todos os dias. - Ela era gostosa
Ben koca bir kïzïm.
Já sou crescidinha.
Aman be kîzîm, sabah sîrf senin için okka altîna girdim.
Menina, arrisquei a vida toda a manhã por tua causa.
Fakat kizim sirf bu evi begendigini söyledi.
Mas a minha filha disse que só gostava desta casa.