English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Kolumu acıtıyorsun

Kolumu acıtıyorsun Çeviri Portekizce

35 parallel translation
- Kolumu acıtıyorsun.
- Está a magoar minhas costas!
- Kolumu acıtıyorsun.
- Larga-me!
- Kolumu acıtıyorsun.
- Estás-me a magoar o braço!
- Kolumu acıtıyorsun.
- Está a magoar-me o braço.
Yine de imkansız! Kolumu acıtıyorsun!
Adoraria ajudá-la, mas... não posso fazer o impossível.
Kolumu acıtıyorsun!
Meu braço!
- Kolumu acıtıyorsun.
- Estás a magoar-me.
Kolumu acıtıyorsun.
Ei, está louco?
- Kolumu acıtıyorsun. - Tamam.
- Estás a magoar-me.
Kolumu acıtıyorsun.
Homer, por favor! Estás a magoar-me!
- Kolumu acıtıyorsun!
Está a magoar-me...
- Tamam, kolumu acıtıyorsun.
- Ok, estás-me a magoar o braço.
Julie, kolumu acıtıyorsun.
Julie, estás a magoar-me.
Ow. Kolumu acıtıyorsun.
Estás a magoar o meu braço.
Kolumu acıtıyorsun. - Emil, neden biz... - Ben hallederim.
Sendo assim, acho que é altura de dizermos "boa noite"?
Kolumu acıtıyorsun.
Estás a magoar-me os braços.
Kolumu acıtıyorsun.
Pareço estar? Estás a magoar o meu braço.
Kolumu acıtıyorsun.
Estás a magoar-me no braço.
- Kolumu acıtıyorsun.
- Desculpa.
- Gerçekten kolumu acıtıyorsun.
- Está mesmo a magoar-me o braço.
- Kolumu acıtıyorsun!
- Está a magoar-me o braço!
Kolumu acıtıyorsun.
Estás a magoar-me o braço.
Kolumu acıtıyorsun.
Estás-me a magoar...
Kolumu acıtıyorsun.
Estás a magoar-me.
- Kolumu acıtıyorsun.
- Está-me a magoar.
- Kolumu acıtıyorsun.
Estás a magoar-me o braço.
Hayır, gerçekten, cidden, kolumu acıtıyorsun.
É sério, estás a magoar o meu braço.
- Kolumu acıtıyorsun, bırak!
- Estás a magoar-me, deixa-me!
Kolumu acıtıyorsun!
Ai o meu braço, está partido!
- Baba, yavaş, kolumu acıtıyorsun.
- Pai, devagar, estás a magoar-me o braço.
Dostum, kolumu acıtıyorsun.
Ficamos bem. Vamos lá!
Anne, kolumu bırak. Canımı acıtıyorsun!
Porra, larga-me o braço, estás a magoar-me.
Kolumu biraz acıtıyorsun.
Está a magoar-me o braço.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]