Kurtul Çeviri Portekizce
1,540 parallel translation
O şaşalı ucuz kıyafetinden kurtul.
Largas a fantasia pirosa.
Kurtul ondan. Çimentoyla.
Livra-te dela.
Kurtul ondan.
Livra-te dele.
Git. Bir de şundan kurtul.
E livra-te disto.
Hemen kurtul onlardan.
Livra-te deles.
- Kurtul onlardan.
Despistem!
Kurtul O'ndan.
Vê-te livre dele.
Ondan kurtul, şimdi
Livra-te disso agora.
Kurtul o ofisten!
Livre-se do escritório!
Hemen kurtul ondan.
Meu deus.
Bundan kendin kurtul.
Cabe a ti resolvê-lo.
Ondan kurtul, başka bir şey söylemeyelim.
Livra-te dela, e o assunto ficará encerrado.
Sonra açıklarım. Şu fazlalık sürtüklerden kurtul.
Livra-te apenas das cabras extra.
Şimdi şeriften kurtul yoksa karın ölür.
Livre-se da Xerife ou a sua mulher fica torrada.
İkisinden de kurtul.
Livra-te deles.
Sen onlardan kurtul. Ben de toplanmana devam edeyim.
Manda-os embora, vou fazer as malas.
Kurtul onlardan gitsinler.
Livra-te deles.
- O zaman ondan kurtul.
Livre-se dele, então.
- Arabadan da kurtul Vincent.
E desfaz-te do carro, Vincent!
Babanın pençelerinden ve bu bunaltıcı mekandan kurtul
Escapa das garras do teu pai E deste bairro opressivo
Parayı aldım, şimdi bir milyon adet, Sky hissesinden daha kurtul.
Estou com o dinheiro, então venda mais alguns milhões das ações do projeto Skyfleet.
Hemen kurtul şundan.
DJ, livra-te disso.
Kurtul ondan, suç ortağı.
Livra-te dela, cúmplice.
Yanılgından kurtul!
Na verdade, não me parece que estejas...
Kıskacımdan kurtul.
Liberta-te.
Kurtul.
Liberta-te.
- Kıskacımdan kurtul.
- Liberta-te, raios.
- Kıskacımdan kurtul Hodge.
- Raios, liberta-te, Hodge.
Kurtul şundan.
Deita isto fora. French?
- Peki, onlardan kurtul o zaman.
- Sim, bem, livra-te deles.
Çek şınavları kurtul!
Faz as flexões agora!
Kurtul ondan.
Livra-te disso!
Şu isimleri söyle ve bundan kurtul.
Diga-nos quem são os seus amigos.
Kurtul ondan, Cecilia.
Poupa-me, Cecilia.
Medeniyetin prangalarından kurtul.
Liberta-te dos grilhões da civilização.
Kurtul şu şeylerden ve yerde hünerlerini göster
Sai de cima disso e começa a treinar no solo.
- At! Kurtul!
- Atira-a!
Maia, Özgürlük'in Mecha hangarına git, ve şu Gölge Savaşçılarından kurtul.
Maia, vai para o mecha-hangar de Liberty, e investiga aqueles Caças Sombra.
- Şu kamyonetten kurtul. - Ben yaparım bunu.
Livre-se da carrinha.
- Evet... - Carlton'dan kurtul.
- Livra-te do Carden.
Evet, dolabımdaki Giants formasından kurtul.
Sim, tira a camisola dos Giants do meu armário.
Eğer düşecek olursa, Mike, yerinde kal... ve hemen toptan kurtul.
Se ele cair, Mike, crava os pés no chão e livra-te rapidamente da bola.
Kurtul gitsin.
Apenas livre-se dele.
Bana ismini söyle ve kurtul!
Diz o nome dele e estarás livre!
Yoldan kurtul., lanet olsun!
Sai do caminho, merda!
Ondan kurtul.
Livra-te dele.
- Kurtul o zaman.
- Então desprende-te.
Onlardan kurtul.
Livra-te deles.
Hepimize bir iyilik yapıp kurtul ondan.
Basta se livrar dele.
Kurtul şundan!
Desliguem!
Kurtul şunlardan!
Desliguem!
kurtuluş 23
kurtuldum 42
kurtuldun 20
kurtulduk 149
kurtuldu 29
kurtulacağız 21
kurtul ondan 72
kurtul onlardan 17
kurtulacaksın 21
kurtuluş ordusu 16
kurtuldum 42
kurtuldun 20
kurtulduk 149
kurtuldu 29
kurtulacağız 21
kurtul ondan 72
kurtul onlardan 17
kurtulacaksın 21
kurtuluş ordusu 16