English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ K ] / Kurtul

Kurtul Çeviri Portekizce

1,540 parallel translation
O şaşalı ucuz kıyafetinden kurtul.
Largas a fantasia pirosa.
Kurtul ondan. Çimentoyla.
Livra-te dela.
Kurtul ondan.
Livra-te dele.
Git. Bir de şundan kurtul.
E livra-te disto.
Hemen kurtul onlardan.
Livra-te deles.
- Kurtul onlardan.
Despistem!
Kurtul O'ndan.
Vê-te livre dele.
Ondan kurtul, şimdi
Livra-te disso agora.
Kurtul o ofisten!
Livre-se do escritório!
Hemen kurtul ondan.
Meu deus.
Bundan kendin kurtul.
Cabe a ti resolvê-lo.
Ondan kurtul, başka bir şey söylemeyelim.
Livra-te dela, e o assunto ficará encerrado.
Sonra açıklarım. Şu fazlalık sürtüklerden kurtul.
Livra-te apenas das cabras extra.
Şimdi şeriften kurtul yoksa karın ölür.
Livre-se da Xerife ou a sua mulher fica torrada.
İkisinden de kurtul.
Livra-te deles.
Sen onlardan kurtul. Ben de toplanmana devam edeyim.
Manda-os embora, vou fazer as malas.
Kurtul onlardan gitsinler.
Livra-te deles.
- O zaman ondan kurtul.
Livre-se dele, então.
- Arabadan da kurtul Vincent.
E desfaz-te do carro, Vincent!
Babanın pençelerinden ve bu bunaltıcı mekandan kurtul
Escapa das garras do teu pai E deste bairro opressivo
Parayı aldım, şimdi bir milyon adet, Sky hissesinden daha kurtul.
Estou com o dinheiro, então venda mais alguns milhões das ações do projeto Skyfleet.
Hemen kurtul şundan.
DJ, livra-te disso.
Kurtul ondan, suç ortağı.
Livra-te dela, cúmplice.
Yanılgından kurtul!
Na verdade, não me parece que estejas...
Kıskacımdan kurtul.
Liberta-te.
Kurtul.
Liberta-te.
- Kıskacımdan kurtul.
- Liberta-te, raios.
- Kıskacımdan kurtul Hodge.
- Raios, liberta-te, Hodge.
Kurtul şundan.
Deita isto fora. French?
- Peki, onlardan kurtul o zaman.
- Sim, bem, livra-te deles.
Çek şınavları kurtul!
Faz as flexões agora!
Kurtul ondan.
Livra-te disso!
Şu isimleri söyle ve bundan kurtul.
Diga-nos quem são os seus amigos.
Kurtul ondan, Cecilia.
Poupa-me, Cecilia.
Medeniyetin prangalarından kurtul.
Liberta-te dos grilhões da civilização.
Kurtul şu şeylerden ve yerde hünerlerini göster
Sai de cima disso e começa a treinar no solo.
- At! Kurtul!
- Atira-a!
Maia, Özgürlük'in Mecha hangarına git, ve şu Gölge Savaşçılarından kurtul.
Maia, vai para o mecha-hangar de Liberty, e investiga aqueles Caças Sombra.
- Şu kamyonetten kurtul. - Ben yaparım bunu.
Livre-se da carrinha.
- Evet... - Carlton'dan kurtul.
- Livra-te do Carden.
Evet, dolabımdaki Giants formasından kurtul.
Sim, tira a camisola dos Giants do meu armário.
Eğer düşecek olursa, Mike, yerinde kal... ve hemen toptan kurtul.
Se ele cair, Mike, crava os pés no chão e livra-te rapidamente da bola.
Kurtul gitsin.
Apenas livre-se dele.
Bana ismini söyle ve kurtul!
Diz o nome dele e estarás livre!
Yoldan kurtul., lanet olsun!
Sai do caminho, merda!
Ondan kurtul.
Livra-te dele.
- Kurtul o zaman.
- Então desprende-te.
Onlardan kurtul.
Livra-te deles.
Hepimize bir iyilik yapıp kurtul ondan.
Basta se livrar dele.
Kurtul şundan!
Desliguem!
Kurtul şunlardan!
Desliguem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]