Küçükhanım Çeviri Portekizce
133 parallel translation
Bu bizim küçükhanım değilse ne olayım!
Diabos me levem se não é a Menina Jane.
Size çay getireyim mi küçükhanım?
Quer uma boa chávena de chá, menina?
- Evet küçükhanım?
- Sim, menina?
- Akşam yemeği gecikecek küçükhanım.
- O jantar está atrasado, menina.
- Tamam küçükhanım. - O andan itibaren... Bayan Havisham'ın koltuğunu ittirme görevini üstlenmiştim.
A partir deste momento passei a ter como ocupação habitual empurrar a cadeira da Srta.
- Bakın küçükhanım... Doktor...
Oiça, rapariga... doutora...
Pardon küçükhanım.
Desculpe, menina.
Beni dinleyin küçükhanım, bana emir vermeye kalkmayın.
Oiça aqui, menina, não tente mandar em mim.
Bana bebeğini gösterir misin, küçükhanım?
Mostras-me a tua boneca, menina?
- İyi uykular, küçükhanım.
- Durma bem, menina.
- Küçükhanım...
- Srta...
- Günaydın küçükhanım.
- Bom dia, menina.
" Elbette beni... çok sevmişti... nazik küçükhanım!
" É claro que ela gostava muito de mim, a minha dona gentil,
Özür dilerim küçükhanım.
Desculpe, menina.
Beni kovsanız yeridir küçükhanım.
Devia correr comigo daqui, menina.
Küçükhanım.
Menina.
Küçükhanım, benim özel bir sorunum yok.
Eu não tenho nenhum problema especial.
- Affedersiniz küçükhanım...
- Desculpe, menina,
Küçükhanım kocaman bir köpek kazanıyor.
Quem será o próximo? E a garota ganha um grande cachorro.
Yatağa girme vakti geldi küçükhanım.
Está na hora de ires dormir, garota.
Bakın küçükhanım, şöyle daha az iç gıcıklayıcı bir şeyiniz yok mu?
Enfim! Ouça, menina, não tem nada menos...
- Memnuniyetle, küçükhanım.
- Faça o que for preciso, Sr. Merlot. - Com todo o prazer, menina Nicole!
Evet, küçükhanım...
Sim, Irmã...
Küçükhanım, sizinle konuşmalıyım.
Menina, tenho de falar consigo.
Giriş izniniz, küçükhanım?
O seu cartão de desembarque, menina?
Ne istiyorsunuz, küçükhanım?
Então, menina...
Kitabınızı düşürüyorsunuz küçükhanım.
Vai perder seu livro!
Kitabınızı düşürüyorsunuz küçükhanım.
Vai perder o livro, senhorita!
"Kitabınızı düşürüyorsunuz küçükhanım!"
"Esta perdendo seu livro, senhorita."
Buradan başlayalım, küçükhanım.
Aqui, Menina.
Bayan Kleitz, Küçükhanım Chavez hakkında bilgi verildi...
Sra. Kleitz e Srta.
Küçükhanım!
Menina...
Ben de öyleyim, küçükhanım! Bu, sizi teselli etsin.
Já somos dois, menina, se lhe serve de consolo.
Dinleyin küçükhanım.
- Oiça...
Küçükhanım, nikâh dairesinde görüşürüz.
Fui encurralado. Menina, vamos ao registo.
Küçükhanım!
Menina!
- Küçükhanım, neyiniz var?
- Menina, há algum problema?
Bakın küçükhanım, hepimiz gereğinden fazla şişmiş durumdayız!
- Como todos nós, cada vez mais.
Bir kez daha, benim rehinem olacaksınız, küçükhanım.
Oiça, Menina, se não se importa, será novamente a minha refém.
- Yaşın kaç küçükhanım?
- Quantos anos tem, moça?
Küçükhanım, birer tane daha!
Senhora, sirva-nos outra vez.
Küçükhanım, serbest dans edin! Chris!
- Uma oitava sem nada.
Haydi! Küçükhanım!
Vá-se embora!
Küçükhanım, serbest dansedin.
- Então, menina, uma oitava sem nada.
Küçükhanım...
Menina...
Buyurun küçükhanım?
Sim, senhorita?
Küçükhanım, buyrun.
Para si.
Afedersiniz küçükhanım.
Eu vejo bem daqui.
- Küçükhanım, nasılsınız?
- A minha filha Nicole.
Ben mi, küçükhanım?
- Eu, Menina?
- Çok iyi anlıyorum, küçükhanım.
- Muito bem, Menina.
küçük 429
küçükken 45
küçük kız 168
küçük kardeş 36
küçük adam 77
küçük kızım 28
küçük çocuk 37
küçük prenses 23
küçük kardeşim 59
küçük ayak 20
küçükken 45
küçük kız 168
küçük kardeş 36
küçük adam 77
küçük kızım 28
küçük çocuk 37
küçük prenses 23
küçük kardeşim 59
küçük ayak 20
küçük hanım 234
küçük bir kız 38
küçük bir hediye 18
küçük serseri 26
küçük bir şey 30
küçük bey 45
küçük bir 20
küçük şeyler 22
küçük köpek 18
küçük sürtük 19
küçük bir kız 38
küçük bir hediye 18
küçük serseri 26
küçük bir şey 30
küçük bey 45
küçük bir 20
küçük şeyler 22
küçük köpek 18
küçük sürtük 19