English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Lah

Lah Çeviri Portekizce

54 parallel translation
Bu da Bay Shore, temsilcisi.
Este é o Sr. Shore, representante da LAH.
"Hü-sey-in birinci, Aye-tul-lah ikinci ve -"
Hussein está na primeira, Aiatola está na segunda e...
- Si-lah.
- Arm...
- Evet Li-ylan.
- Lah. É Li-lah.
Lo'Lah ve nakliye modülümüz de kapılarından kurtuldu.
Ele também não responde aos comunicadores. Lo'Lah e nosso pod já foram liberados de suas docas.
Pekala, tamam, eğer Lo'lah'a gidemiyorsak, başka kaçış yolları arayacağız.
Se não conseguirmos chegar até Lo ´ la, procuraremos rota de fulgas alternativas.
Planın başarısız oldu. - Şu an Lo'Lah'ta olabilirdik - Onu dinleyin.
Mesmo se conseguirmos sair de Katratzi... as armas da base nos destruiriam.
Skarralıların D'Argo'nun gemisini çalışmaz duruma getirmiş olması kuvvetle muhtemel.
Lo'Lah tem potência suficiente para nos tirar daqui?
Gizli kalmak artık bir seçenek değil.
Eu chamaria Lo'Lah, ela faria um buraco e entraríamos nele.
Lo'Lah'ın paçamızı buradan kurtarmaya yetecek ateş gücü var mı?
Faça isto antes que alguém nos ferre.
- Lo'Lah'ı devre dışı bırakmış olmalılar.
Oh, vou esclarecer vocês.
O halde, ne yapmamız gerekiyor?
D. Pode reativar Lo'Lah?
D. Lo'Lah'ı tekrar çalıştırabilir misin?
Pode demorar pelo menos mais um arn.
Bizi yüzeye çıkart. Lo'lah'a sinyal vereyim sonra gideriz!
Vou sinalizar Lo'Lah e iremos!
D'Argo'nun gemisindeyiz ve o hala Skarralıların arasında gizleniyor.
É nossa chance de ver se Lo'Lah foi reativada.
İşte bize Lo'Lahın tekrar çalışıp çalışmayacağını görmek için bir fırsat.
Rygel, você está perto da nave. É claro.
Yarın lahımda çalışacaksın.
Amanhã estás nos sanitários.
Ama sonradan sılahı gördüm.
Então eu vi a pistola.
Şu anda ESU lahım kapağından jöle halinde bir sıvıyı kazıyor.
A ESU ( Emergency Services Unit ) está neste momento a recolher uma substância tipo gelatina de uma grelha de esgoto.
"La Pan". çok lezzetlidir.
Lah-Pan. É delicioso.
Si-lah.
"A-r-m-a".
Bunlar Shah-lah ve Masood.
Estes são Shah-lah e Masood.
Si-lah.
A-r-m-a.
Hala sılahım var.
Ainda tenho isto.
Oh, ja.
Oh lah!
Lah-zitch.
"Lah-zitch".
Frank, sılahını at.
Frank, deixa cair a arma.
Aslında bu sevkiyatı ATF takip ediyor. ( alkol tutun sılah kacakcılık daıre baskanlıgı ATF )
Claramente, este é o carregamento que a ATF tem andado a monitorizar.
At sılahını! At!
Largue a arma!
- "Aha gah hel'lah."
- "Aha gah hel'lah".
Aha gah hel'lah, "nehir" demektir ama bazen "dere" anlamına da gelir.
"Aha gah hel'lah" significa "rio", mas, às vezes, significa "riacho".
- Kelime, Aha gah hel'lah.
- "Aha gah hel'lah".
Yedi yıl önce poker oyununda Bostonda, adam sılahını çıkardı.
Sete anos depois, num jogo de póquer em Boston, um tipo sacou uma arma.
Lah-dee-dah.
Bem, bom para ti.
Sızıntı sadece L.A.H.idi İnorganik bir bileşen. Diğer kimyasal maddeler için
O derramamento era de LAH, um composto inorgânico usado como catalisador para outros produtos químicos.
L.A.H ismi verilen inorganik bir katalizör
Um catalítico não orgânico mais conhecido como LAH.
Sentetik eroin sokaklarda satılmaya başladığında, L.A.H ile yapıldığı ortaya çıkacaktı.
Quando a heroína sintética chegar às ruas, vai saber-se que ela é feita com LAH.
Ve sen de o laboratuarın büyük miktarlarda L.A.H Satın aldığını biliyordun...
E como sabe que o laboratório comprou muito LAH...
Yah!
lah!
Temsilcisi mi?
LAH?
- Sizi anladım.
- láh, meu.
- Evet, anladın mı?
- "láh, meu"?
Evet. - Nereye gidiyordun?
no meio do deserto para morrer como um ( sei lah não sei a tradução ) ya.
Efendim.
Nós poderíamos estar na Lo'Lah agora.
Bundan nefret etmiyor musun? Tamam, Lo'Lah artık çalışmalı.
Ok, Lo'Lah deveria funcionar agora.
Ryge?
- Você está na Lo'Lah?
- Lo'Lah'ta mısın?
Estamos a salvo.
- Sılahını bırak.
- Baixa a arma.
Taktik falan yok. Tamam mı?
Vamos voltar láh e detonar ok?
Arkamızda bu geceki oyunumuzu bırakacağız
Vamos láh, Garotos O jeito que jogamos esta noite É o que vamos deixar para trás
Haydi, Troy!
vamos láh, Troy

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]