English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ L ] / Lie

Lie Çeviri Portekizce

73 parallel translation
Bu kötü bir yalan!
Lie!
"O zaman yalan söylerim"
"Then I will lie"
Hey? Hey? Ile de la Cite'deyiz.
Para a lie de la Cité!
Yalan söylüyorsun.
Lie.
I'm going to the hotel to lie down.
Vou para o hotel descansar.
# Yalan yok yani?
# No lie?
# Shame on you, you told a lie
# Tem vergonha, disseste uma mentira
Seine nehrinin kenarında altı km'lik bir kaldırım var, llc St. Germain'den Pont d'Austerlitz'e kadar.
Ao longo do Sena, são uns seis quilómetros desde a lie St Germain à Pont d'Austerlitz.
L.l.E hakkında ne düşünüyorsun?
O que pensa da LIE?
Ne taraftan gidiyorsun?
Isto é a LIE.
L.I.E. yolundayım, doğurmak üzere olan bir kadın var.
Estou na LIE. Levo uma mulher em trabalho de parto.
- As I Lie Dying.
- Enquanto Agonizo.
- Bu bir yalan.
- É uma mentira ( lie ).
Evet, evet. Yatağı ben yaptım. Üstünde yatmak zorundayım.
Sim, fiz a cama, tenho de dormir com ela. ( Lie to it = mentir para ela )
Yani içinde demek istiyorum.
Nela, era o que queria dizer. ( Lie in it = deitar-me nela )
You lie filth.
Mentiste-me!
Etle tırnak gibi.
Lie-awyer, lie-awyer.
Bir adet DJ bulduk ve "Hips Don't Lie" ile beni dans ederken görene kadar yaşamış sayılmazsın.
- Não. Temos um DJ e ainda não viste nada até me veres dançar "Hips Don't Lie".
- Ida Nikoline Lie Lindebrække Bernardes.
Ida Nikolina Lienen Lindebrække Bernades.
"We All Fall Down," "She Wants to Move," "Pon de Replay," ve "Hips Don't Lie."
"We All Fall Down", "She Wants to Move," "Pon de Replay" e "Hips Don't Lie."
"Lie-tell" diye okunuyor.
Pronuncia-se "Lie-Tell".
- "Lie-tell."
- "Lie-tell."
Ucube Lie-borg mu yaptı?
Uma "aberração ilusória-borg" fez isso?
I would fight for you - I'd lie for you
Eu lutaria por ti Eu mentiria por ti
Çeviri : diocletian perreal Sleepwalk3r [Sub Bros.]
Lie To Me S01E03 "A Perfect Score" Tradução e revisão : OmniSubs
Hamile kadınların yatması gerektiği kuralından haberin yok mu senin?
Não sabes que há uma regra sobre deixar mulheres grávidas mentir ( lie )?
Yatmak derken, uyumak anlamında mı dedin, yoksa "elbette, çocuğun babası sensin" yalanlarına yatma anlamında mı dedin?
É "deitar" ( lie ) como em "dormir" ou "mentir" ( lie ) como em "Claro que és o pai do bebé"?
Hayır, sadece "uyumak" anlamındaki "uzanmak" ama tabii diğeri de var.
Não. É "lie" como em "dormir", mas a outra também.
Çeviri : diocletian Sleepwalk3r perreal [Sub Bros.]
Lie To Me Temporada 1 Episódio 5 "Unchained" Tradução e Revisão :
Çeviri : diocletian Sleepwalk3r perreal [Sub Bros.]
Lie To Me - Temporada 1 Episódio 6 "Do no harm" Tradução e Revisão :
Çeviri : diocletian Sleepwalk3r perreal [Sub Bros.]
Lie to Me Temporada 1 Episódio 4 "Love Always"
Lie to Me 02x10
Lie To Me S02E10 "Tractor Man"
Lie to Me 02x09 "Pas'tan Kazanmak"
Lie To Me S02E09 "Fold Equity"
Sen LIE'ye git.
Vai para a auto-estrada de Long Island.
Mallarım orada. Eğil.
"Essas coisas são minhas." Lie.
Just smile when I lie, then tell them why
Apenas sorrio quando minto, então digo-lhes o porquê
* Ama yalan olabilir ağzımdan çıkanlar *
But my words may lie
* Yalan olabilir *
May lie
Sezonn 2, Bölüm 11 :
Lie To Me S02E11 "Wish You Were Here"
Lie to Me 2x19 "Fareli köyün kavalcısı"
IMPACIÊNCIA MANIPULADOR SORRISO CONTROLADO
* Uzanmışız sessizce ve kıpırdamadan *
We both lie silent and still in the dead of the night
* Her ne kadar beraber uzanmışsak da *
Although we lie close together
L.l.E'den nefret ediyorum.
Odeio a LIE.
G'oh livin'a lie, livin'a lie, Timmawh! SEN KAŞINDIN!
Já chega!
Timmih oo livin'a lie!
- Meu!
Bana yalan söylemesini gerektirecek bir şey yok. Neha, bütün erkekler aynıdır.
He doesn't need to lie to me.
Taurus, uk22, yakupss ve KmE
One Tree Hill - S06E05 You've Dug Your Own Grave, Now Lie In It
Lie to Me - 02x02 "Gerçek ya da Sonuçlar"
SORRISO DE PRAZER
Lie to Me 02x03 "Kontrol Faktörü"
Lie To Me S02E03 "Control Factor"
İyi Seyirler... Kasım, 2009
Lie To Me S02E07 "Black Friday"
Sırada ben varım.
Lie To Me S02E12 "Sweet Sixteen"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]