English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Magi

Magi Çeviri Portekizce

46 parallel translation
Magi.
Maguey.
Komançiler tarafından magi olarak bilinir.
Conhecido pelos Comanches como Maguey.
Ve, çocuk, ayağa kalk ve ateşin efsanesini kucakla.
A Magi é a única responsável pela administração. A Magi...
Kalkanının durumu ne? Bu durumda direk olarak üstümüzde, Tokyo 3 sıfır bölgesine girdi.
Usem essa energia para por a funcionar a Magi e a Central Dogma.
Magi ne diyor?
É certamente um Anjo.
Süper bilgisayar Magi ye göre 2 olumlu ve 1 duruma göre olumlu yanıt var.
O que fazemos? Activar o alerta. É o regulamento.
Operasyon hemen gece yarısından sonra başlayacak.
Quer descobrir a nossa estrutura a partir dos meios de restabelecimento. Que baixaria. Vou lançar o programa de engodo da Magi.
İyi ki MAGI sistemi yeni yere transfer olabilecek
Felizmente podemos deslocar a MAGI.
Yani MAGI olmadan mı demek istiyorsun?
Mesmo sem a MAGI?
Başka bir deyişler, bu kurtarma operasyonu onun hem vücudunu hemde ruhunu iyileştirip bir araya getirmek Bu mümkün mü? Magi nin desteğiyle evet
O salvamento consiste na reestruturação do seu corpo e reencarnação do seu espírito.
sensörlerdeki veri farklılıklarının hesaplamasını Magi yapacak.
A MAGI confirmará os dados do avião!
Hedefleri Magi mi...?
O alvo deles é o MAGI.
MAGI'yi hacklemeye çalışıyorlar.
Estão a tentar penetrar no MAGI, senhor!
Sadece Matsushiro'daki MAGI 2'den mi geliyor?
O ataque provém do MAGI 2 em Matsushiro?
Hayır, en azından 5 tane saldırgan MAGI sistemi var.
Não, há 5 sistemas MAGI a actuar em conjunto.
Almanya, Çin ve ABD MAGI lerinin saldırdığını onaylayabilirim.
Até agora identifiquei o MAGI da Alemanha, China e Estados Unidos.
Beş MAGI bire karşı.
5 MAGI contra 1. As probabilidades não são boas.
Magi nin yakalanması karargahın işgali anlamına gelir.
Se forem capazes de tomar o MAGI, conseguirão ocupar o quartel general.
Magi'nin bağımsız savunması, değil mi?
Deixa-me adivinhar. Precisam de ajuda com o sistema defensivo do MAGI.
Evet, haklısın. Şu anda Magi yi hacklemeye çalışıyorlar. Avantaj onlarda.
Tentaram controlar o MAGI, mas conseguimos minimizar os danos até agora.
Bu sadece Magi'ye yönelik bir saldırı mı?
Só queriam penetrar no MAGI? Pois, está bem.
MAGI saldırısı sadece önsözdü.
Aquilo com o MAGI era só uma distracção.
Maginin hacklenmesi durdu.
A alimentação externa do Magi parou.
İkari 666 korumasını kullandı.
A Ikari instalou uma "firewall" do tipo 666 nos circuitos externos do MAGI.
Magiyi ele geçirmekten vazgeçmeliyiz.
Vamos ter que abandonar a aquisição do MAGI Tóquio-3.
İkinci Kumanda Merkezindeki orijinal Magi henüz ele geçirilmedi.
Recebido. Dirigimo-nos para o Magi e para o centro de comando do nível 2.
Muhtemelen tek denemede bunu yapmak istiyorlar, ama orijinal Magi altımızda.
Eles faziam-no se não estivéssemos sentados no topo... do sistema Magi original.
Üzgünüm, Magi'nin programını değiştirdim sen yapmadan.
Lamento... mas mudei a programação do MAGI sem te dizer nada.
"Magi'nin hediyesi" şu ana kadar yazılmış en iyi öykülerdendir. Dili çok sade ve özdür.
"O Presente dos Magi" é uma das histórias mais perfeitas já escritas.
Hadi! Neyse, "Magi'nin hediyesi"... O. Henry'nin bir hikayesi...
Bem, The Gift of the Magi é uma história de O. Henry.
Evet Magi, sanırım düzenli bir volkanik patlamayla süper-patlama arasındaki farkı net bir şekilde çizmeliyiz.
Bem Maggie eu acho que nós devemos fazer uma clara distinção entre uma erupção vulcânica normal e uma Super erupção.
Doğumu, doğuda bir yıldızın doğmasıyla müjdelendi. 3 Magi Kral'ı bu yıldızı takip ederek İsa'yı buldular ve süslediler.
Por uma estrela a Ocidente, que seria seguida por 3 reis magos para encontrar e adorar o salvador.
"Magi de mi evinize geliyor?"
Tens o Magi mostrando-se em sua casa? "
The Gift of the Magi hikâyesindeki gibi.
Tal como a dádiva da vagina.
Yar...
Para o magi...
İyi haberlerle başlayalım. Magi, erkek bir çocuk dünyaya getirdi.
E depois desta boa nova os reis magos trouxeram presentes a Jesus.
Magi Orr'un ormanına gidin üçüncü dünyadaki en büyüleyici yerlerden birine.
Vai à floresta de Magi Orr, um dos lugares mais encantados em toda a Terceira Terra.
Magi Oar ormanına hoşgeldin, Lion-O.
Bem-vindo à floresta de Magi Oar, Lion-O.
Magi Oar büyülü bir ormandır ve ondan elde ettiğimiz kâğıtlarla onu koruruz.
Magi Oar é uma floresta encantada cujo poder nós obtemos através do papel para a podermos proteger.
Magi Oar çok eski bir ormandır yüzyıllardır koruduğum bir orman.
A Magi Oar é uma floresta antiga, que eu protegi durante séculos.
Erken dönemdeki homo magi bu idolleri yaptığında aktarmak istedikleri güçlerin görüntüleriyle yaptılar o yüzden detaya dikkat etmek çok önemlidir.
Quando os "homo magi" fizeram estes ídolos, fizeram-nos à imagem daqueles cujo poderes queriam canalizar, então a atenção aos detalhes é essencial.
Eğer hatıralarındaki ibadet yerine ihanet edersen.
Se não fosse a Magi, já tinha desistido.
Magi nin kararı nedir?
Qual é o veredicto da MAGI?
Tanrım, "Magi'nin hediyesi" hani?
Meu Deus, The Gift of the Magi?
- O Sihirbaz!
- É o Homem Mági...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]