Mahvolduk Çeviri Portekizce
315 parallel translation
Aman tanrım, mahvolduk.
Credo, estamos arruinados.
Bu, mahvolduk demektir.
Então estamos perdidos.
- Şimdi mahvolduk işte.
Estamos tramados!
- Hepimiz mahvolduk
- Estamos arruinados.
- Mahvolduk. - Hiç de değil.
Estamos arruinados.
Mahvolduk!
Estamos tramados.
Mahvolduk. Hadi, onları hapishaneye götürüp Stumpy'ye Joe'yu salmasını söyle.
Vamos lá dizer ao Stumpy para libertar o Joe.
Mahvolduk.
Estamos perdidos.
Mahvolduk!
Perdidas!
Mahvolduk!
Arruinados!
Mahvolduk.
Devíamos voltar para trás.
Mahvolduk!
Que porcaria!
Eğer beşinci kişinin Haldeman olduğunu kanıtlayamazsak mahvolduk demektir.
Sem provas se é o Haldeman, estamos tramados.
Mahvolduk Tom.
Estamos tramados, Tom.
Buraya kadar, Matt. Mahvolduk.
Pronto, Matt, estamos feitos.
Mahvolduk.
Estamos feitos!
Mahvolduk.
Meu Deus! Estamos arruinados! Isto é uma afronta!
Geri zekalı, mahvolduk.
Estamos arruinados.
Etrafımız sarılı, tuzağa düştük, mahvolduk!
Enganaram-nos! Estamos cercados, dominados...
Kafasını az önce kestiğimize kimse inanmayacak, yemyeşil olmuş! - Mahvolduk biz. - Mahvolduk.
Espero que a tua vida não fique muito chata, sem poderes fazer leis na Escócia.
Tanrım! Mahvolduk!
O Arcebisbo de lorque quer que se junte à sua classe de dança sincronizada italiana.
Mahvolduk!
- Devia-lhe dar uma resposta.
Mahvolduk!
Estamos lixados.
Ugolin gibi mahvolduk
É preciso que não nos dê o golpe como ao Ugolino.
Mahvolduk.
Estamos feitos.
Mahvolduk.
Feitos.
Mahvolduk, mahvolduk!
Estamos perdidos, perdidos!
Harekete geç, yoksa mahvolduk.
Dá o sinal agora ou é o fim.
Sheridan! Mahvolduk.
É o Sheridan, estamos condenados.
Mahvolduk. Dışarı.
Toparam-nos.
- Mahvolduk.
Estamos tramados.
- Mahvolduk, herifin beyni gitmiş.
O cérebro do homem está morto.
Mahvolduk.
Estamos arruinados.
- Mahvolduk, Eustis.
É o segundo no comando, Eustis.
Hepimiz mahvolduk!
Estamos perdidos!
Mahvolduk!
Estamos condenados!
Mahvolduk!
Condenados!
Hepimiz mahvolduk.
Estamos as duas fodidas.
"Bize uzatılan merhametli bir el olmadı, mahvolduk hepimiz."
"Quando, arrancados a toda a ajuda, perecemos, sozinhos."
"Bize uzatılan merhametli bir el olmadı, mahvolduk hepimiz."
"Quando, arrancados a toda a ajuda, perecemos sozinhos."
Bay Bennet, hepimiz mahvolduk!
Sr. Bennet, estamos todos desgraçados!
Kardeşim! Hepimiz sonsuza dek mahvolduk!
Mano, estamos todos desgraçados para o resto da vida!
Şimdi hepimiz mahvolduk!
E agora estamos todas desgraçadas!
Lanet olsun, mahvolduk!
Oh, merda, oh, porra, pá!
- Atropin'i vur, Stan, Allah aşkına! - Mahvolduk.
- Injecta a atropina, Stan!
Yani mahvolduk.
Estamos feitos.
- "Mahvolduk" tan sonra ne dedin?
- Depois de "Estamos feitos" disseste...?
Mahvolduk!
Está tudo perdido!
'Gölge'... mahvolduk, mahvolduk.
Estamos perdidos, perdidos.
- Mahvolduk.
- Estamos lixados.
Şimdi mahvolduk!
Estamos jodidos!