Mathieu Çeviri Portekizce
169 parallel translation
- Pére Mathieu'de.
- No Père Mathieu.
Size hoş bir öğle yemeği ikram edeceğim, à la Père Mathieu.
Vou trazer-lhe um belo almoço à la Père Mathieu.
Git, Mathieu'yle oyna.
Vai brincar com o Matthew.
Yazan TALBOT ROTHWELL ve MIREILLE MATHIEU
Argumento de
Teşekkürler, Mireille Mathieu, bizimle burada olduğun için.
Obrigada, Mireille Mathieu, por se juntar a nós.
Mathieu?
- Mathieu.
- Matthieu Fabert.
- Mathieu Fabert.
Matthieu orada senin metresın olacağım.
Mathieu... Eu serei a sua amante nessa casa.
Bu gece senin olmayacağım.
Não serei sua esta noite, Mathieu.
Yaptığım benim de hoşuma gitmiyor.
Sabes, Mathieu, eu também não gosto do que estou a fazer.
Ben Mathieu'yle birlikteydim.
Eu estava com o Mathieu.
- Mathieu'yü tanıyor musun?
Conheces? Não, não.
Kısacası, Mathieu'yle yatmak için odaya girdiğimde onlar yerdeydi ve çıkmaya hazırlanıyorlardı.
Quando eu ía para o quarto com o Mathieu. Eles estavam a sair.
Adı Mathieu.
O nome dele é Mathieu.
Anne, Mathieu'yle tanıştırayım seni.
Mamã, Mathieu.
- Mathieu yüzünden mi? - Niye?
É por causa do Mathieu?
Mathieu de kim bu arada?
- Quem é esse?
- Mathieu'yle alakam yok.
Não tens nada a ver com isso.
Mathieu mu?
Mathieu?
- Dün Mathieu'den.
Mathieu, ontem.
Şu Mathieu yüzünden mi?
É o... Mathieu?
Mathieu dur, dur.
Mathieu, pára. Já acabou?
Mathieu'yle görüşebilir miyim? Teşekkürler.
Posso falar com o Mathieu?
Alo Mathieu, benim Vic.
Mathieu? É a Vic.
Adı Mathieu'ydü.
Chama-se Mathieu.
Mathieu.
- Mathieu.
Neyse, motosikletle kim geldi? Tam yanımıza, Mathieu.
E quem vai parar de moto ao nosso lado?
Mathieu.
Mathieu.
- Didier, Mathieu. - Memnun oldum.
- Didier, Mathieu.
25, Mathieu'de numarası var.
25 anos. O Mathieu tem o número dele, mas não vou ligar-lhe.
Mathieu!
Mathieu!
Bu yüzden M. de Caignet ile birlikte, Peder Mathieu'yü de birlikte göndermişti.
E enviou novamente a seus emissários para convencê-lo.
Al Mathieu, bunu koltukaltına koy
Aqui, Mathieu, põe debaixo do braço.
Mathieu Lambert'a fiberscope yapıldı mı?
A fibroscopia de Mathieu Lambert?
Nasıl hissediyorsun Mathieu?
Como te sentes, Mathieu?
- Mathieu.
Mathieu.
Hey, Mathieu.
Hei, Mathieu.
Deden Mathieu'ya sormuyorsun?
Por que não pedes ao Mathieu?
Mathieu'nun yeni arkadaşı sen misin?
Tu és o novo amigo de Mathieu?
Mathieu, aperatifleri getirebilir misin?
Podes trazer as entradas?
- Asıl Mathieu onu iyi tanıyor.
Mathieu conhece-a bem!
Mathieu uyku problemi olduğunu söyledi.
Mathieu disse que tinha problemas em adormecer.
Mathieu, gezmeye gitmek ister misin?
Mathieu, queres ir dar uma volta?
Aç kapıyı Mathieu, orada olduğunu biliyorum.
Abre, Mathieu, eu sei que estás aí.
Hey, Mathieu!
Mathieu!
Peki, Mathieu meselesi ne olacak?
- Deixa-me tratar disso. O que é que eu faço com o Mathieu?
Mathieu olmadan doğum günü partisi yapmama bile gerek yok.
A minha festa não vai ser nada, sem o Mathieu.
Süper.
O Mathieu.
Mathieu!
- Mathieu.
- Mathieu, bekle.
Mathieu, espera!
Mathieu, orada mısın?
Mathieu, estás aí?