English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Mathilda

Mathilda Çeviri Portekizce

60 parallel translation
O zaman kuzenlerim Helena, Elisabeth ve Mathilda'yı tanıyorsun.
Então já ouviste falar das minhas primas, as princesas : Helena, Isabel, Matilde...
Kızılderililer saldırganlaşıyor, Mathilda.
- Foi obra de uma faca índia, Mattilda.
Sözü uzatmayacağım, Ben. Mathilda ben bu iki aileyi bir bütün olarak görmek istiyorum.
Por isso, Ben, Mattilda, gostaria de ver as nossas famílias unidas.
Bebeği Mathilda'ya götürdü. Ve onu evlat edindiler.
E ele levou-a para a Mattilda e tomaram-na como filha deles.
Aha geliyor, gamalı haçlı güzelimiz Milwaukee'den Alman askeri Matilda!
- Aqui a temos! A temível, de doce coração... Mathilda a nazi de Milwake.
Matilda, Herman, sizce bugün California'da en başta geleceğinizi düşünüyor musunuz? - Bugün, California.
Mathilda, Herman acham que esta é vossa oportunidade para... conseguir o primeiro posto na corrida de California?
Calamity Jane kuzeybatı yolunda. Matilda'nın Bomba Robot'u Makineli Tüfek Joe'yu yakalamaya çalışıyor. Şimdi de güneybatıya doğru hızlanıyor.
Calamity Jane vai pelo noroeste e Mathilda vai conduzindo seu obús... muito perto dela, e Joe metralhadora que se está... desviando para o sudoeste.
Alman askeri Matilda'yı dördüncü ederek Calamity Jane'in püsküllüsü olabilir.
Mathilda abandona a última posição. E Calamity Jane se enfrenta com outra calamidade.
Ben Grace Pander, St Louis'den bildiriyorum. Matilda ki çok sevgili dostum olur, hak ettiği üzere pek güzel bir masaj yaptırıyor.
- Com vocês Grace Pander desde Saint Louis onde Mathilda, uma grande amiga minha, está recebendo uma merecida massagem.
Kızların Matilda ve Jane'i ayrıca oğlun Joe'yu kutsa. Çok sevgili oğlun, ölümsüz Frankenstein'ı da kutsa. Birçok insana ne çok zevkler yaşattı, bir bilsen.
Abençoa a nossas filhas Mathilda e Jane, a nosso filho Joe e... abençoa sobretudo o imortal Frankenstein... que nós gostamos tanto de ter entre nós.
Görünüşe göre, Matilda tamamen havaya...
Parece que a Mathilda saltou pelos ares...
Matilda çok etkileyici bir puan daha aldı. Bizden ayrılmayın.
Mathilda conseguiu uma magnífica Pontuação.
Alman Matilda şampiyon bir sürücüydü. Kimse rotacımdan puan yapıp yanına kâr kalmasını bekleyemez.
Escuta querido, Mathilda era uma... experiente motorista, mas ninguém atropela o meu copiloto... e fica tão calmo.
Bay Başkan, Nero ve Matilda'yı haklayanların Fransız'lar olduğunu söyledi.
O Presidente diz que foram os franceses os que... lixaram o Nero e a Mathilda.
Bayan Lando, kocanız Mathilda'yı Spencer'a kayıt ettirdiği sırada "sorunları" olduğunu söylemişti.
Sra. Lando, quando o seu marido matriculou a Mathilda em Spencer disse-nos que ela tinha problemas.
Mathilda yaklaşık iki hafta önce izinsiz olarak okulu terk etti.
A Mathilda saiu da escola sem permissão há quase duas semanas.
Mathilda.
Mathilda.
Selam, Mathilda.
Olá, Mathilda!
Mathilda, bunu bana neden yapıyorsun?
Mathilda, por que me estás a fazer isto?
Mathilda...
- Mathilda...
Mathilda, daha küçücük bir kızsın, o yüzden yanlış anlama, ama üstesinden gelebileceğini sanmıyorum.
Mathilda, não passas de uma miúda, por isso... Não leves a mal, mas acho que não o conseguirias fazer.
Mathilda. Bunu bir daha sakın yapayım deme, yoksa kafanı kırarım.
Mathilda, nunca mais faças isso ou parto-te a cabeça.
Mathilda.
- Eu sei que ainda sou fraca, mas podia aprender o básico, a teoria. - Mathilda...
Dinle, Mathilda, dikkat etsen iyi olur.
Ouve, Mathilda, tens de ter cuidado.
Mathilda, karın ağrının artık geçtiğine sevindim.
Mathilda, fico feliz por já não teres dores de estômago.
İntikam iyi bir şey değil, Mathilda.
A vingança não é boa, Mathilda. Acredita.
Canımı sıkma, Mathilda.
Não me chateies, Mathilda.
Kaybedeceksin, Mathilda.
Vais perder, Mathilda.
Mathilda, dur lütfen.
- Mathilda, pára por favor.
Mathilda, lütfen, kes artık.
Mathilda, deixa-te isso.
Adı Mathilda.
O nome dela é... Mathilda.
Mathilda, seninle tanıştığımdan beri her şey farklı bir hal aldı.
Mathilda, desde que te conheci... tudo tem sido diferente.
Mathilda.... torbayı yere koymanı istiyorum.
Mathilda. Mathilda, quero que pouses o saco no chão.
Seni seviyorum. — Mathilda.
"Adoro-te. Mathilda."
Mathilda, hayır.
Mathilda, não.
Bak, Mathilda. Benden iyi bir aşık olmaz.
Portanto Mathilda... nunca seria um bom amante.
Formum yerinde, Mathilda.
Confia. Estou em boa forma.
Beni kaybetmeyeceksin, Mathilda.
- Não me vais perder, Mathilda.
Bir daha asla yalnız kalmayacaksın, Mathilda.
Nunca mais estarás sozinha, Mathilda.
Seni seviyorum, Mathilda.
Adoro-te Mathilda.
Bunu gönderen Mathilda.
Isto é... da parte da Mathilda.
Bana yalan söylemeyi bırakmalısın, Mathilda.
tens de parar de me mentir.
Mathilde, yeter.
- Mathilda, pare.
Mathilde!
Mathilda!
Mathilde
Mathilda!
Mathilde, If I Hayatımı bulmada eğer daha başarılı olsaydım çok daha iyi durumda olurduk.
Mathilda, se puder encontrar a minha vida, ambos estaremos melhor.
Mathilde, biz olabilmemiz için önce kendim olmam gerek!
Mathilda, eu deveria ter sido eu antes de nos tornarmos "nós"!
Evlen benimle, Mathilde.
Case comigo, Mathilda.
Pekâlâ, Mathilda'da karavanaya yetişmek için bir buçuk saatimiz var.
Ok, temos meia hora para voltar à Mathilda para comer.
Mathilda'da bize pizza getirdiklerinden beri, timimden kimse uyumadı.
Desde que nos deram pizza no campo Mathilda, a minha equipa ainda não dormiu.
Mathilde.
Mathilda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]