English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Millennium

Millennium Çeviri Portekizce

123 parallel translation
Millennium Falcon...
Falcão Milenar...
Şu Milenyum Grubu'yla yakınlaşmış.
Ele foi abordado pelo Grupo Millennium.
Onlara, Milenyum denilen bir gruptan olduğunu söylemiş.
Ele disse-lhes que pertencia ao Grupo Millennium.
Şu Milenyum Grubu, tüm bu şeylere gerçekten inanıyorlar mı,
Este tal Grupo Millennium? E acreditam mesmo nessas coisas?
Ve sizin Milenyum grubu, Narkotik Bürosu'nun kayıtlarını mı inceliyorlar? - Evet.
Vocês na Millennium podem verificar isto com os registos da DEA?
Andrei, Milenyum Grubu'ndan Frank Black'le tanış.
Andrei, este é Frank Black. Do Millennium.
Frank, sana Milenyum Grubu hakkında bir şey sorabilir miyim?
Frank, posso fazer-te uma pergunta sobre o Grupo Millennium?
Bence kurban ayinsel bir şekilde katledildi ki Millennium Grubu da işin içine karışsın, böylece ben de içinde olayım.
A vítima foi morta ritualisticamente para envolver o Grupo Millennium.
Sana Catherine'in resimlerini yollayan adamdan ve Milenyum Grubunu buna dahil etmek isteyeceğini de biliyorum.
O tipo que anda a mandar fotografias da Catherine. Sei que queres que o Grupo Millennium faça parte disto.
Eski kolluk kuvvetlerinin Milenyum Grubu dediği bir grupla çalışıyorum.
Eu trabalho com um grupo de agentes da lei, chamado Grupo Millennium.
Peter, Han Solo, the Millennium Falcon'u, Cloud City'e aldığında gördü ki Lando Calrissian istasyonun kontrolünü Darth Vader'a verdi.
Peter, quando o Han Solo levou o Millennium Falcon para a Cidade das Nuvens ele descobriu que Lando Calrissian tomou controlo da estação sobre o Darth Vader.
- Milenyum Güvenlik.
- Segurança Millennium. Lamento...
Yeni Crown Royal cenaze arabası Milenyum modeli.
O novo carro funerário Millennium Crown Royal.
Hayır. Atılgan'a atladı ve Ölüm Yıldızı'na küçük bir ziyaret gerçekleştirdi.
Ele meteu-se no "Millennium Falcon"... e fez uma visitinha à "Death Star".
Millennium Falcon'u inşa ederek ekstradan puan alırım sanmıştım.
Pensei em ganhar uns pontos extra ao construir o Millennium Falcon.
Millennium ne?
O Millennium quê?
Millennium Falcon'u götürmen mi gerekiyor?
Tinhas que trazer o Falcão Milenar?
Yeni kimyasal maddeleri deniyorum. "Millennium New Era."
Estou a experimentar uma nova linha de químicos : "Novo Milénio".
Walter, şu Milenyum olayını hızlı bir şekilde detaylı olarak bir araştır.
Walter, descobre o que é essa coisa do "Millennium". Rápido e com todos os pormenores.
Milenyum araştırman nasıl gidiyor?
Então e essa Millennium?
"Millennium Falcon." Han Solo'nun gemisinin adı.
Millennium Falcon, a nave do Han Solo.
Milenyum İmparatorluğu.
Império Millennium.
Kaptan, Lord Vader Millennium Falcon'un takibi konusundaki gelişmeleri istiyor.
Capitão, o Lorde Vader quer saber o estado da perseguição do Millennium Falcon.
Çekici ışını Millennium Falcon'a kilitlemeye hazırlanın.
Preparem-se para ligar o feixe de tracção ao Millennium Falcon.
Sabah 3, noel akşamı, Milenyum merkezinin önünde.
3 da manhã. Noite de Natal, à frente do Centro Millennium.
Thames Nehri'nin etrafında rüzgar gibi esecekler. Osney, Albert ve Millenium Köprüleri dahil olmak üzere tam 5 köprüden geçecekler.
Eles percorrerão à volta do rio Thames,... atravessando cinco pontes, inclusive a ponte Osney,... a ponte Albert, e a ponte Millennium.
Kendimi * Millennium Falcon'daki Han Solo gibi hissediyorum.
Sinto-me o Han Solo, no "Millennium Falcon".
Ben Han Solo, Millennium Falcon'ın kaptanıyım ve bu film yüzünden bütün kariyeri mahvolmayan tek oyuncu benim.
Sou o Han Solo, capitão do Falcão do Milénio, o único actor cuja carreira não foi destruída por este filme.
İzleme aygıtı Millennium Falcon'da.
O sinal transmissor de posição está a bordo do Falcão do Milénio.
* Han Solo, Millennium Falcon'da "Ölüm yıldızına" gidip.. kalkan jenaratörünü yok etti ve isyancıları kurtardı. Sence O da mı beleş birayı hakediyor?
Quando Han Solo volta da Estrela da Morte em Millennium Falcon, e destrói os guerreiros TIE e salva a causa rebelde, achas que ele faz isso por uma cerveja de graça?
Jinguu her zaman Millennium Kulesi'ndedir.
Jinguu sempre vai para a Torre Milenar.
Bu senin Millennium Falcon'un.
- Tudo bem, é o teu Millenium Falcon.
300 dolar ve gerçek ışık ve ses efektleri içeren, orijinal 1979 model Millennium Falcon maketimi vereceğim.
300 $ e dou-te o meu Millenium Falcon original de 1979 Com efeitos sonoros à velocidade da luz verdadeiros.
Vay, Millennium Falcon gibi görünüyor.
Parece-se com o Millennium Falcon.
Millennium Falcon'u iyi anlamda dedin değil mi?
Disses-te Millennium Falcon de maneira elogiosa?
Jill, başkanın yayınlanacak olan görüşmesinden dolayı Milenyum Merkezi'nin orada bekliyorum.
Jill, eu estou no lado de fora do Millennium Center, que é de onde será transmitido o debate dos presidenciáveis.
Winston Salem'de güzel Milenyum Merkezi'ne, görüşme günü sonunda geldi çattı.
Finalmente chegou o dia do debate em Winston-Salem, no belo Millennium Center.
Milenyum Merkezi'nde ateş sesleri alıyoruz.
Temos um tiroteio no interior do Millennium Center.
Başarılı yatırımcı Hans-Erik Wennerström'e büyük bir iftira atmakla suçlanan gazeteci ve Millennium dergisinin yayım sorumlusu Mikael Blomkvist'e karşı açılan davanın kararı bugün verilecek.
Hoje será proferida a sentença contra o jornalista, e o editor-responsável da Millennium, Mikael Blomkvist, em processo de calúnia movido pelo bem sucedido empresário Hans-Erik Wennerström.
Wennerström'üm Millennium'a karşı açtığı bu davada, sanık Mikael Blomkvist 8 suçlamanın 6'sından suçlu bulunmuştur.
No caso Wennerström contra Millennium, o réu Mikael Blomkvist foi declarado... culpado em seis das oito acusações.
- Burada Millenium'um geleceği söz konusu.
- Trata-se do futuro da Millennium.
Ne karar erken neticelenirse Millenium için o kadar iyi olur.
Quanto mais cedo isso acabar, melhor será para a Millennium.
Şeytanın avukatlığını yapmak istemem ama Mikael'in Millennium'dan ayrılması bir çözüm olamaz mı?
Não quero bancar o advogado do diabo, mas não seria uma ideia se Mikael deixasse a Millennium?
Millennium'daki krizden ne kadar etkilendi?
Quanto ele foi afetado pela crise da Millennium?
- Yılbaşından sonra Millennium'dan arayın.
Ligue para a Millennium depois no Ano Novo.
"Blomkvist yönetim kurulundan istifa etti ve artık Millennium için çalışmayacak."
"Blomkvist sai de cena e não mais trabalha para a Millennium."
Millenium'um kapak sayfasında Wennerström'ü ciddi ekonomik krizlere neden olmakla suçluyor.
Em artigo da revista Millennium, ele acusa Wennerström de lavagem de dinheiro, e de outros graves crimes financeiros.
Zaten bu da Millenium'un kuruluş amacı değil mi?
Mas isto é o que fazemos no Millennium.
- Evet, Millenium'a hoş geldin.
- Sim, bem-vindo ao Millennium.
Millenium'dan Blomkvist.
Mikael Blomkvist da revista Millennium.
Milenyum Grubu.
Grupo Millennium.
miller 226
millet 1701

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]