English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Misérables

Misérables Çeviri Portekizce

33 parallel translation
Rüzgâr Gibi Geçti'yi Victor Hugo'dan Sefiller'i, Fransız Teğmenin Kadını'nı aldınız.
Recebe Gone with the Wind, Les Misérables, de Victor Hugo, The French Lieutenant's Woman e, ao fim do terceiro livro, recebe estrume.
Les Misérables ( Sefiller )'den.
É da peça Les Misérables.
Makyaj masasının altına saklanmış, "Les Mis'in" finalini söylüyordum.
Estava aqui debaixo da toalha de mesa, a cantar o final de Les Misérables.
'Sefiller'i birbirlerine karşı silah olarak kullanıyorlardı.
Usaram cópias dos Les Misérables como armas para eliminarem-se um ao outro até à morte.
Kitabın adı "Sefiller". Biliyor musun?
Este livro chama-se "Les Misérables".
Les Mis Ables'dan.
"Les Misérables."
"Sefiller" konusundaki çalışması, benim lisedeyken yaptığımdan daha iyi.
Está a dar-se melhor com os "Les Misérables" do que eu no secundário.
Neredeyse "Sefiller" kitabını okumaktan zevk alıyormuşsun gibi görünüyor.
Quase que parece que começas a gostar do "Les Misérables".
Les Misérables, efendim.
O Les Misérables, senhor.
Les Misérables.
Les Misérables.
Les Misérables'ı değil, kariyerimin büyük bir çoğunluğunu paylaştım.
Eu estou a fazer tudo errado! Deus, que vergonha!
Hepimiz Les Misérables'ı seviyoruz.
E o meu é Cosette.
Bayanlar ve baylar, Les Misérables'ın yazarları.
- Essas são palavras que ele jamais dirá.
Les Misérables'ın konusu bir müzikal için uygun mu?
Eu vi a raposa velha por aí. Ele guarda-se. Está a ser cauteloso!
Yarın olduğunda Les Misérables'ı onlar yaşatıyor olacak.
Mais um dia sozinha.
Les Miserable.
Les Misérables.
Islıkla Les Misérables'in tamamını çaldı.
Assobiou toda a banda sonora de "Os Miseráveis".
"Les Misérables." ( sefiller )
-'Les Miseráble'.
- Çektiğim bu eziyet bittiğinde... - Gidelim.
Porque é que tem de ser tão à Les Misérables?
- Les Miserables?
- Em quê?
Lee Marvin kadar "Les Miserables" sin...
É tão miserável Como o Lee Marvin
Ben Broadway'de Les Mis'in iki yorucu gösterisinde yer göstericiydim.
Fui arrumador na Broadway em 2 apresentações do Les Miserables.
Hey, bu iş bittiğinde, gidip Sefilleri seyredelim mi?
Ei. quando tudo isto passar, vamos ver o Les Miserables.
Benim "Les Miserables" ımı duydun mu?
Ouviste os meu "Os Miseráveis"?
Merhaba, benim adım Rachel Berry ve ünlü Broadway klasiği Les Miz'den "On My Own" u söyleyeceğim.
Olá. O meu nome é Rachel Berry e vou cantar "On My Own" do clássico da Broadway "Les Miserábles".
Yazık, "Sefiller". Hakikaten sefillik yani.
Les Miserables, é realmente miserável.
Les Misérables 25 yaşında ve hala gencecik!
Onde ele estivessse, se ele pedisse, eu seria sua!
Sanırım adı da "Les Miserables."
Acho que se chama "Les Miserable".
Bu gece "Less Miserables" yok.
Hoje não há'Less Miserable'.
Yarışmaya katılacağınız şarkı, Les Miz'den "Bring Him Home."
A canção com a qual vão competir é a "Bring Him Home", do musical Les Miserábles.
Les Miz parçasını ikinci sınıftan beri söylüyorum.
Canto a banda sonora dos Les Miserábles desde o segundo ano. Literalmente, toda a banda sonora.
Poster sensin diye Les Mis'e benim diyemezsin.
Não podes ficar com os "Les Miserábles" só porque és o poster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]