Moré Çeviri Portekizce
888 parallel translation
Onu yere serdiğimde bana daha çok mu saygı duyacaksın?
Would you respect me more if I knocked him down?
- Orada yaşayan birini mi tanıyorsun?
- Conhece alguém que more lá?
Sarayda yaşayacak olman bir lütuftur.
É do nosso agrado que more no palácio.
More, bana yardım edecek misin?
Ides ajudar-me, More?
O halde sana iyi geceler Bay More.
Então, boa noite, Mestre More.
More! Sen papaz olmalıymışsın!
Devíeis ter ido para clérigo.
İşte bu kişi, Sir Thomas More... hepinizin huzurunda...
"Este mesmo Sir Thomas More... " aqui designado perante vós para ser...
Olacak iş değil More, güya bilge bir adam olarak biliniyorsun.
Julgas-te um homem sensato.
- Sir More'un boyun eğmemesi.
- é que Sir More não desiste.
Majestelerinin Divani tarafından görevlendirilen... Yedinci Komisyon, Sir Thomas More'u sorguya çekecektir.
Esta é a 7ª Comissão de inquérito ao caso... de Sir Thomas More, criada pelo Concelho de Sua Majestade.
Sir Thomas More, Kral Hazretlerine ağır hakarette bulunmuş olsanız da... şimdi bile hala tekrar düşünüp inatçı fikirlerinizden döneceğinizi umuyoruz. Böylece Majesteleri sizi bağışlayabilir.
Sir Thomas More, embora tenhais insultado infamemente Sua Majestade, esperamos que se agora mesmo, repenseis e vos arrependais da opinião obstinada... possais ainda saborear o seu perdão.
Sir Thomas More'un bu unvan hakkındaki fikrini bilmesin?
Há alguém neste país... que desconheça a opinião de Sir Thomas More sobre este título?
O zaman beni kral olarak kabul etmez miydiniz Bay More? "
"Não me tomaríeis para rei?"
Sir Thomas More, vatana ihanetten suçlu bulundunuz.
Fostes considerado culpado de alta traição.
Thomas More'un başı, Hainler Kapısı'nda bir ay asılı kaldı.
A cabeça de Thomas More foi exposta no Portão do Traidor por um mês.
More'un infazından beş yıl sonra, vatana ihanetten Cromwell'in boynu vuruldu.
Cromwell foi decapitado por alta traição cinco anos após More.
# # But I couldn't do more than you do for your poor father
# # Mas eu não podia fazer mais do que vocês fazem pelo seu pobre pai
# # It's more than spectacular
# É mais do que espetacular
# # Generates the steam for two more tries
# # Crescem as rosas # # Do sucesso!
Evimde oturup, anahtarımı, elbiselerimi, incilerimi kullanmasına, nasıl?
More em minha casa Use minhas chaves E minhas roupas, joias
# Hiçbir şey görmedim, hiçbir şey #
I saw nothing, nothing more Eu não vi nada demais
# Senden daha fazlanı istemiyorum #
I don't want no more of you Eu não quero nada mais de você
Artık küçük bir çocuk değilim.
Eu não sou mais um garotinho any more.
"More Than You Know" u sen mi yazdın?
Escreveu mesmo "More Than You Know"?
"More Than You Know" u satın alacak kadar değil, çalacak kadar sevdim.
"More Than You Know" não me agrada comprar. Prefiro roubá-la.
Ben de başta bunu söyledim. "More Than You Know" kelepir.
Foi isso que eu disse logo. "More Than You Know" é quase roubada.
Fanny Brice, "More Than You Know".
Fanny Brice. "More Than You Know".
* Hep isterim, çok, ama daha çok fazla *
I always want more and more
Seni görmeye can atıyor.
Esther está acordada. more por vê-lo.
* Her günün kazancı, gider her biten günle *
One more dollar One more day
* Hep zaman daha çok isterim * -... enerjiye ihtiyacınız varsa.
- I always want more and more -... quando necessita rapidamente de energia.
* Kaymayayım daha aşağılara *
Slidin'down some more
* Daha aşağılara... *
Some more
* Bebek seni tekrar uyandırdığında *
When the baby makes you get up One more time Thank you!
* Anlardı atlardan *
He's got more horse sense
* Bebeğim, artık dayanamayacağım *
I can't take no more, baby
* Seni asla terk etmeyeceğim *
I won't leave you no more
* Altı ; seni asla terk etmeyeceğim *
Six I won't leave you no more
* Altı ; seni asla terk etmeyeceğim *
Six, I won't leave you no more
* Altı ; seni asla terk etmeyeceğim *
Six I won't leave you No more
* Baban kendi başına neredeyse büyümüş *
My daddy grew up on his own more or less
- Thomas More?
- Thomas More?
Peki ya yaparlarsa?
Então e se eles It's always one second more
"We'll be back with more" Dans Partisi, reklamlardan hemen sonra.
"We'll be back with more" Dance Party Logo depois destas mensagens.
The closer we get to Mithra... the more everyone gets to thinking about being redesigned.
Quanto mais perto estamos de Mithra... mais pessoal pensa em redefinir-se.
More than that.
Mais do que isso.
" Burdan gitmeni istemiyorum,
Mãe, não que eu não queira que voce more aqui conosco
Katoliklikten dönmeyi reddettiği için canlı canlı yakılan Sör Thomas More, mesela, alevler yükseldikçe,
Sir Thomas More, por exemplo, queimado vivo por recusar renunciar ao seu catolicismo, deve-se ter pontapeado, conforme as chamas subiam, por não lhe ter ocorrido dizer,
Sör Thomas More, mesela, sonuna kadar, çok alicenap bir adamdı.
Sir Thomas More, por exemplo : Um grande e generoso homem até o final.
Well, they're more like some crazy cult than onlookers.
Eles estão a seguir a cobaia, e são cada vez mais.
"More Than You Know"
"More than you know".