English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ M ] / Mïsïnïz

Mïsïnïz Çeviri Portekizce

51,434 parallel translation
İncelemek için yardım istemediğinize emin misiniz?
- Sim.
- Çağrıyı yapan siz misiniz?
- Olá, pediram um carro?
Bu genç hanımı gitmek istediği yere kadar götürebilir misiniz acaba?
Podia ter a amabilidade de levar esta senhora para onde ela quiser?
Dodd'a oy vermek ister misiniz? Oylar Dodd'a.
Vote no Dodd.
- Çocuklar sakıncası yoksa kimi tedavi ettiğimi söyler misiniz?
- Podes dizer-me - quem é que estou a tratar?
Batmış bir bahçe düzenleme şirketinin kapandıktan dört yıl sonra papalık planlama komitesine üç milyon dolar parayı nasıl aktardığını anlatmak ister misiniz?
Talvez me possas explicar como um empresa paisagista morta põe quase 3 milhões numa Comissão de Planeamento Papal.
Bizi biraz yalnız bırakabilir misiniz?
Podes dar-nos um momento?
Bir şey almak ister misiniz?
Posso trazer-lhe algo?
İyi misiniz?
- Vocês estão bem?
İyi misiniz?
Grace.
Bunun için onu tutuklayabilir misiniz?
Pode prendê-lo por isso?
Zamanı iyi kullandığımızdan emin misiniz?
Eu não sou agente do FBI.
O siz misiniz?
São vocês?
Siz Wayne Ellis misiniz?
É o Sr. Wayne Ellis?
Bizimle gelebilir misiniz?
Pode vir connosco?
Biraz daha belirsiz olabilir misiniz?
Não pode ser ainda mais vaga?
Dondurma sever misiniz?
Gostas de gelado?
Neil Armstrong ve Edwin Aldrin biliyorlardı ki... İyi misiniz?
Neil Armstrong e Edwin Aldrin sabem que...
Siz ister misiniz?
Vocês querem?
Bana banka hakkında biraz bilgi verebilir misiniz?
Acha que podia dar-me informação sobre o banco? - Claro.
Gelmek ister misiniz?
Querem tentar ir até ele?
Olduğunuzu söylediğiniz kişiler misiniz?
São mesmo quem este homem diz que são?
Ailenizin üyelerine güvenebilir misiniz?
Podemos confiar na família?
Beni affedebilir misiniz?
Perdoar-me-á?
Onlara gerçekten güvenebilir misiniz?
Podem mesmo confiar nelas?
Bekleyemez misiniz?
Não podes esperar?
Albay, bunun iyi bir fikir olduğundan emin misiniz?
Coronel, acha mesmo que isto é uma boa ideia?
Lütfen geri çekilir misiniz? Biraz sıcak olabilir.
Isto pode aquecer um pouco.
İyi misiniz?
- Enfermeira! - Está bem?
Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?
Agora voltaram para se voluntariarem?
İyi misiniz?
Estão bem?
Okuduğum bir şeyleri yazmış olabilir misiniz?
Escreveu alguma coisa que eu possa ter lido?
Siz cadi misiniz?
Vocês são bruxas ‎?
diyebilir misiniz?
Podea dizer que...
Öldürecek misiniz?
Quer matá-la? Mandou construí-la!
Çay içer misiniz?
Posso oferecer-lhe um chá?
Eş değiştirenlerden misiniz?
Vocês são swingers?
- Kahve almak ister misiniz?
- Gostaria de um café?
Adresi doğrulayabilir misiniz?
Pode verificar onde está?
Saklanacak güvenli bir yer bulduğunuzda bana haber verir misiniz?
Vai dizer-me quando encontrar um lugar seguro para se esconder?
Şu anda ciddi misiniz çocuklar?
Estão a falar a sério, neste momento?
Siz itfaiyeci misiniz?
É o bombeiro aquático?
İyi misiniz?
Está bem?
Bayan, iyi misiniz?
A menina está bem?
Yardım eder misiniz?
Pode ajudar-me?
Bunların kime ait olduğunu çözmeme yardım eder misiniz?
Querem ajudar-me a descobrir a quem pertence isto?
Peki bu insanlarla hâlâ temas hâlinde misiniz?
Continua a ter contacto com essas pessoas?
Onu görürseniz konuşmak istediğimi nazikçe söyler misiniz?
Se o vir, seja gentil e diga-lhe que quero falar com ele.
- Emin misiniz?
Tem a certeza?
Bu gece Kent'in şeyine gidecek misiniz?
Vais à festa do Kent logo à noite?
Sokak kedileri doğadaki his kabiliyeti en güçlü olanlardır, bilir misiniz?
Sabia que os gatos dos celeiros têm os sentidos mais apurados que todos os outros seres vivos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]