Nabız Çeviri Portekizce
1,664 parallel translation
Nabız alamıyorum. Bu hiç iyi değil.
Não estou a sentir o pulso.
Nabız, solunum.
Pulso. Respiração.
- Nabız ne durumda?
- E o pulso?
Soluk alışlarını ve kalp atışlarını yavaşlatabilenler. Dakikada dört nabız falan. Bunu yapabilmek çok iyi.
Como os tipos do Yoga que abrandam a respiração, que abrandam o ritmo cardíaco para umas quatro pulsações por minuto.
OK, nabız normal.
Ok, o pulso está estável.
Benim bahsettiğim ise kolektif nabız atışıydı.
E aquilo de que estou a falar é o poder do colectivo.
Tek bir nabız atışı bile tüm elektrik devresini bozar.
Um pulso electro-magnético acaba com todas as actividades eléctricas.
- Nabız 60.
- Pontos de sutura.
- Nabız var mı?
- Ela tem pulsação?
Nabız zayıf.
Pulso está débil.
Burada, cevap veriyor, nabız normal nefes de alıyor.
Aqui, pessoal. Ele tem pulso...
Nabız 140, Kan basıncı 90.
Taquicardíaco aos 140, a tensão mantém-se a 90.
Nabız 80.
A oxigenação está em 80.
Hala Vfib. - Nabız!
- Ainda está em fibrilação ventricular.
Nabız hala yok.
- Ainda não tem pulso.
Nabız durdu!
Ele está em crise!
- Nabız zayıf.
A pulsação está fraca.
Nabız arttı. Nefes alması yavaşladı.
O ritmo cardíaco disparou.
Nabız monitörleri.
Estes são monitores cardíacos.
- Filiform nabız.
- Pulso fraco.
- Nabız yok.
- Sem pulso.
Aşağılık herif daha yemin bile etmedi. Şimdiden nabız yokluyor.
- O cabrão ainda não tomou posse e já anda a bisbilhotar.
- Filiform nabız. - Basıncı kaldır.
Pulso fraco.
- Nabız ve tansiyon?
Pulso e tensão? - Bons.
Nabız zayıf ve düşüyor! Buraya hemen şok aleti getirin!
Preciso de saturar aqui agora!
Nabız 75.
Pulsação 75.
Sinus taşikardi, ateşi düşük, nabız oksimetresi 75.
Taquicardia sinusal, temperatura baixa, pulsação 75.
Nabız hala yok.
- Sem pulsação.
Veronica'nın dünyasındayım. Nabız yok, kişisel bir şey yok.
Na terra da Veronica, se não se tem pulsação, não se tem privacidade.
Nabız alamıyorum.
Não sinto o pulso!
Tansiyon 90 / 60, nabız 120.
Com a pressão arterial a 90 / 60, pulsação a 120.
- Nabız nasıl? Sabit.
- Como está a frequência cardíaca?
- Kan basıncı düşüyor. Nabız 47. - Atropin veriyorum.
- Estou a administrar-lhe atropina.
Nabız 35'in altına düşerse yoğun bakıma götürürüz.
Se a taxa do coração cair abaixo de 35, vamos leva-la para a UCI.
- Nabız 46.
- A taxa do coração está nos 46.
Nabız 60'ın altında.
Pulso abaixo dos 60.
Nabız 120'ye çıktı.
- Pulso nos 120.
Nabız 60'a düştü.
O que tens aí? O que tens aí? Tenho mais de 60 pulsações.
Nabız 80. - Travma odası 1'e.
- Sala de Trauma 1.
Nabız var, İlkyardımı arayın
Sinto o pulso. Chama os paramédicos.
- Nabız 84. Sistolik kan basıncı 86. Şahdamar açıldıktan sonra bir litre verildi.
Sistólica, 86, depois de um litro na jugular externa.
Nabız yok.
- Raios.
Nabız hissedemiyorum.
Não sinto o pulso.
Nabız çok düşük.
O pulso está fraco.
- Nabız?
- A carregar. - Pulso?
Nabız 80
- Depressa, por favor.
Bir bakalım, uyuyamıyorum saatte 15 kez tuvalete giriyorum sabahları her nabız atışımla, kafamda bana ibne diyen seslerle uyanıyorum.
Deixa ver. Não consigo dormir. Vou à casa de banho 15 vezes numa hora.
Nabız yok.
Sem pulso.
Hayati göstergeler nasıl? Nabız 85.
- Pulso, 85.
Nabız yok.
Perdemos o pulso.
Nabız var.
Temos pulso.