Nesi varmış Çeviri Portekizce
340 parallel translation
Son 24 saatin nesi varmış ki?
Que mal tiveram as últimas 24 horas?
Bonnie'min nesi varmış?
Pronto. Sim, sim. Que se passa com a minha Bonnie?
Kulaklarının nesi varmış?
Que têm as orelhas dele? Não vejo nada de errado!
- Zencilerin nesi varmış?
Que têm os negros?
- Nesi varmış?
Que é que ela tem?
- Şapkasının nesi varmış?
- Que é que tem o chapéu?
- Senaryomun nesi varmış?
- Que mal tem?
- Nesi varmış onların?
- Que é têm?
Ellis kalesinden doğuya doğru gidiyordum, nesi varmış bunun.
Saí de Forte Ellis e vou para Este. Que mal há nisso?
- Otelin nesi varmış? - Hiçbir şeyi yok.
- Qual é o problema com o hotel?
Nesi varmış Meksika gözlemelerinin?
O que têm as tortilhas mexicanas?
Deliliğin nesi varmış?
Qual é o problema da loucura?
Bunun nesi varmış?
- O que nós temos aqui?
Onun nesi varmış?
- O que é que se passa com ela?
Nesi varmış, Allah aşkına? Ciğerleri hastaymış.
Sissi tem uma doença pulmonar.
Benim gibi erkeklerin nesi varmış?
Que há de errado com homens como eu?
- Köpeğin nesi varmış?
- O que se passou com o cão?
- O yarışın nesi varmış?
- O que há com ela?
Nesi varmış bu çılgın evin?
Que tal esta casa louca?
Etekleri mi? Nesi varmış onların?
O que têm elas?
Pekala, bakalım nesi varmış.
Vamos lá ver o que está mal.
Omuzlarımın nesi varmış?
Ou paras de nadar ou vais ficar com ombros de homem das obras! Não gostas dos meus ombros?
- Ellerimin nesi varmış?
O que têm as minhas mãos?
Amerikan çileğinin nesi varmış.
Os americanos não eram bons.
Nesi varmış arkadaşlarımın?
Que têm de mal?
- Nesi varmış?
E então?
- Nesi varmış?
- Nada!
Telefon şirketinin nesi varmış?
O que acontece com a Companhia Telefônica?
Nesi varmış?
O que é que ela tem de mal?
Nesi varmış pijamamın?
Que tem o meu pijama?
Nesi varmış onun?
E então?
Nesi varmış ki?
- Que tem isso de mal?
Hem fahişelerin nesi varmış?
E o que é errado com prostitutas de qualquer maneira?
Malibu evinin nesi varmış?
Oh, em Spanish... Qual é o problema com a casa de Malibu?
Hayvanların nesi varmış?
O que há de mal com os animais?
Şimdiki adının nesi varmış?
Que há de mal em seu nome?
"Bay Süper Züppe" nin söylecek nesi varmış bakalım?
O que tinha o "Sr. Super-Soc" para dizer?
Nesi varmış?
Porquê?
Nesi varmış onların?
O que ha com eles?
Nesi varmış?
Que tem de mal?
Bu evin nesi varmış?
Qual é o problema com esta casa?
- Nesi varmış ördeklerin?
- Que mal têm os patos?
- Nesi varmış?
- Que se passa com ele?
Nesi varmış?
Que é que ele tem?
Bunun nesi varmış?
Qual é o mal disso?
Nesi varmış?
- O quê?
Nesi varmış?
Devo dizer que ele é cheio de surpresas. Qual é o veredicto?
Meyvenin nesi varmış?
E que mal tem isso?
Nesi varmış zengin olmanın?
Tem algum problema ser rico?
- Sen benim kim olduğumu biliyor musun? - Brooklyn'in nesi varmış, hanımefendi?
Que mal tem morar em Brooklyn, senhora?
Louisville'in nesi varmış?
Chamas aventura ir a Louisville?