English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Odasi

Odasi Çeviri Portekizce

187 parallel translation
DEKOR ODASI İşi Olmayan Giremez
ADEREÇOS Sò Funcionàrios
YARGIÇ MARCUS P. CALVERTON MACINOCK TİCARET ODASI
JUIZ DE PAZ DE MACNOCK
JÜRİ ODASI
SALA DO JURI
ÖN KAPI ANAHTARI BABAMIN ODASI
CHAVE DA PORTA QUARTO DO MEU PAI
BABAMIN ODASI
QUARTO DE MEU PAI
HİNT İMPARATORİÇESİ ODASI Global Metafizikçiler Derneği
SOCIEDADE DE METAFÍSICA GLOBAL
KULE ODASI Lavender Hill Çetesi
BANDO DE LAVENDER HILL
TEŞHİS ODASI
SALA DE IDENTIFICAÇÃO
JÜRİ ODASI
SALA DO JÚRI
HOSTES GİYİNME ODASI
HOSPEDElRAS VESTlÀRlO
IX-İŞKENCE ODASI
IX. A câmara gótica
PROJEKSİYON ODASI
"Projecões"
ÇIKIŞ ODASI
CÂMARA DE FUGA
Bir disseksiyon odasi ve astronomi gözlemevi vardi.
Havia salas de dissecação e um observatório astronómico.
ERKEK SOYUNMA ODASI
CACIFOS DOS RAPAZES
ERKEKLER SO YUNMA ODASI Üyelere Mahsustur
VESTlÁRIO MASCULINO Só Membros
TEST ODASI A Bay Cochran gelmek üzere.
O Sr. Cochran está mesmo a chegar.
PERSONAL ODASI
SALA DOS PROFESSORES
DOĞUM ODASI
SALA DE PARTOS
DOSYA ODASI
SALA DE ARQUIVO
- Ameliyat Odasi 4'e sokalim.
- Levem-no para a Sala 4.
TEHLİKE ASANSÖR VİNÇ ODASI
PERIGO SALA DE ELEVADOR
DANTE'NİN CEHENNEM ODASI KIZLAR
INFERNO DE DANTE MIÚDAS
Ortak banyolu üç yatak odasi daha var. Oyuncak ve kiyafetler için bir sürü yer var.
Há mais três quartos com casas de banhos e há muito espaço para guardar os brinquedos e roupa das crianças.
Güzel bir oturma odasi olur.
Dá uma excelente salinha.
Burasi ebeveyn odasi.
Esta é a suite principal.
STRATEJİ ODASI
SALA DE ESTRATÉGIA
DOKTOR DİNLENME ODASI.
SALA DE MÉDICOS
SALOME'NİN YATAK ODASI Bayanlar ve baylar Rus aktris ve dansçı Natalia Dovzhenka 1908'de Salome'yi çektiğinde Çar tarafından verilen harikulade incilerden oluşan bu kolyeyi takmıştı.
Senhoras e senhores, quando a actriz e bailarina russa Natalia Dovzhenka fez "Salomé" em 1908, usou um colar de magníficas pérolas oferecidas pelo Czar.
GİZLİ VAMPİR ODASI SARIMSAK YASAKTIR
PARA A SALA SECRETA DO VAMPIRO SEM ALHO
FÜZE ODASI
SALA DOS MÍSSEIS
MÜDÜR ODASI MİLLİ GÜVENLİK TEŞKİLATI, 08 : 06.
GABINETE DO DIRECTOR : AGÊNCIA NACIONAL DE SEGURANÇA, 08 : 06
Stifler " in annesinin odasi.
Quarto da mãe do Stifler.
BEKLEME ODASI
SALA DE ESPERA
SOYUNMA ODASI
BALNEÁRIO
Burayi içinde uyumayacagimiz yemek odasi yapmak için odayi yikariz.
Dos armários fazíamos a sala de jantar, onde não teríamos de dormir.
OĞUL ODASI
O QUARTO DO FILHO
KONTROL ODASI
ESTAÇÃO DE CONTROLO
SOYUNMA ODASI
BALNEÁRIOS
Düsük basïnç odasï ekipman listesine baktïm.
Examinei as listas de equipamento das câmaras.
PRENS ALBERT ODASI Bankerler Birliği
ASSOCIAÇÃO DE BANQUEIROS DA CITY
SHAKESPEARE ODASI Palet ve Stillaj Dostları
COMPANHEIROS DAS ESPÀTULAS E DAS ARMAÇÕES
Claire in odasi ust katta.
O quarto da Clare é aqui em cima.
Merhum Bn. Twain'in odasï.
O quarto da falecida Mrs. Twain.
Evin en neseli odasï oldugunu söylerdi.
Ela dizia que era o quarto mais animado da casa.
Mutfaga dönün ve yemek odasï anahtarïnï ölü usak cepten alïn.
Depressa, ir cozinha, trazer chave da sala, bolso do mordomo morto.
Iki yemek odasï mï?
Duas salas de jantar?
Iki yemek odasï, iki her sey.
Duas salas, dois de tudo.
SO YUNMA ODASI
ROUPA DE BOM GOSTO PROIBIDA BALNEÁRIOS
MİLLİ GÜVENLİK GÖRÜŞ ODASI Deniz Kuvvetleri'ndeydik.
- Ex-Marines.
MARS MİSYONU KONTROL ODASI... kristalimsi görünüyor.
A estrutura parece cristalina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]