English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Olduğunuz yerde kalın

Olduğunuz yerde kalın Çeviri Portekizce

785 parallel translation
Olduğunuz yerde kalın.
Fiquem onde estäo!
Olduğunuz yerde kalın, hepiniz.
Fiquem onde estäo, todos vocês.
Olduğunuz yerde kalın!
Parem imediatamente! Para trás!
- Hayır, olduğunuz yerde kalın.
- Não, fique onde está.
Olduğunuz yerde kalın.
Fiquem onde estão.
- Olduğunuz yerde kalın.
- Quietos!
- Siz olduğunuz yerde kalın.
- Fiquem onde estão, um bocado.
Olduğunuz yerde kalın ve korktuğunuzu belli etmeyin.
Fiquem aí e não permitam que vejam que estão nervosos.
Olduğunuz yerde kalın, tamam mı?
- Fique quieta. - Que se passa?
Hepiniz tutuklusunuz. Olduğunuz yerde kalın.
Estão todos presos.
Olduğunuz yerde kalın!
Fiquem onde estão!
Olduğunuz yerde kalın ve sesinizi çıkarmayın!
Fiquem onde estão e calados!
Hayır, olduğunuz yerde kalın.
Não, deixe-se estar.
Stark'ın kazanmasını istiyorsanız olduğunuz yerde kalın.
Se querem que Willie Stark vença não saiam daí.
Olduğunuz yerde kalın.
Não saiam daí.
Olduğunuz yerde kalın millet.
Afastem-se.
- Olduğunuz yerde kalın!
- Fique onde está, jovem!
Olduğunuz yerde kalın.
Fique onde está.
Olduğunuz yerde kalın.
Quietos aí.
Mike, Jerry, olduğunuz yerde kalın!
Mike, Jerry, prestem atenção! Fiquem onde estão!
Tanıklar ifade verene kadar olduğunuz yerde kalın. Adaletin yerini çabuk bulmasını istiyorum.
Dêem os meus cumprimentos ao Sr. Wilkinson.
Olduğunuz yerde kalın.
Mantenham as vossas posições.
Siz üçünüz olduğunuz yerde kalın.
Não se movam, vocês os três.
Olduğunuz yerde kalın!
Vocês são muitos!
Olduğunuz yerde kalın!
Rápido!
- Olduğunuz yerde kalın!
- Quieto!
Olduğunuz yerde kalın!
Não saiam daí!
Olduğunuz yerde kalın çocuklar.
Fiquem quietos, rapazes.
- Olduğunuz yerde kalın doktor.
Fique onde está, doutor.
Olduğunuz yerde kalın.
Fiquem onde estão!
Olduğunuz yerde kalın.
Fiquem onde estão. Corte.
Pekala, olduğunuz yerde kalın.
Fique onde está.
Olduğunuz yerde kalın!
Alto!
Olduğunuz yerde kalın! Hepiniz!
Não se movam, todos vocês!
Olduğunuz yerde kalın.
Quietos.
Olduğunuz yerde kalın ve sessiz olun.
E vocês sentar aqui em silêncio!
Olduğunuz yerde kalın.
Não se mova!
Olduğunuz yerde kalın.
Mantém-te assim.
Olduğunuz yerde kalın beyler.
Não se mexam, meus senhores.
- Olduğunuz yerde kalın!
- Não se mexa!
Ve siz, olduğunuz yerde kalın!
E você não se mexa!
Olduğunuz yerde kalın.
Alto!
Olduğunuz yerde kalın, kıpırdamayın!
Fiquem onde estão e não se mexam!
Durun.Olduğunuz yerde kalın, yoksa sizi öldürürüm.
Parem. Fiquem onde estão ou mato-os.
- Olduğunuz yerde kalın!
- Vamos! Alto! Alto!
Olduğunuz yerde kalın.
Não se mexam.
Lütfen olduğunuz yerde kalın!
Por favor, fiquem onde estão!
Olduğunuz yerde kalın çocuklar.
Fiquem onde estão, rapazes.
İkiniz, olduğunuz yerde kalın.
Agora você dois devem ficar parados onde estão.
- Olduğunuz yerde kalın.
- Fique onde está!
- Siz olduğunuz yerde kalın bayan.
Deixe-se estar aí sentada, minha senhora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]