Olmamali Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Bu olmamali.
Isto não pode acontecer.
Bazi insanlar çocuk sahibi olmamali.
Há gente que não devia poder ter filhos.
Peki ama o sifirin üstüne çikacak kadar aptal olmamali.
Óptimo, mas ele não deve ser estúpido para sair no zero.
Eger bunu yapacaksak bunun dogru sepelerden dolayi oldugunu bilmeliyim. ve sebebi kiskanman olmamali nedeni gercekten istedigin bir sey olmali.
Se fizermos isto, quero saber que é pelas razões certas e não por que tens ciúmes mas porque é algo que tu queres verdadeiramente.
Eger bu isi sonuna kadar götüreceksek, fiziksel iliskimiz olmamali.
Quer dizer, se vou levar isto até ao fim, não podemos ter uma relação física.
Olmamali.
- Devia estar.
Kimsenin plastik kutudan ya da onun benim kasamdan alindigindan haberi olmamali.
Ninguém pode saber sobre a caixa de plástico ou que ela foi tirada do meu cofre.
Onlar da burada olmamali.
Nem eles.
Bu durumda o bir hobbit olmamali.
De modo que suponho que não é um hobbit!
Senin de olmamali, bir hafta içinde evleniyorsun.
Nem devias querer isto! Casas daqui a uma semana!
Az önce ondan hoslandigini söyledin, arkadasça bir konusma yapmak senin için o kadar da zor olmamali.
Acabaste de dizer que gostas dela, por isso não deve ser tão difícil fazer uma conversa amigável.
O kötü biri degil Summer ama kahramanin da olmamali.
Ele não é um vilão, mas não devia ser o teu herói.
bebek bezi değiştiriyor olmamali.
a mudar fraldas.
Ama bugün T'nin büyük günü ve benim dikkatli olmam lazim çünkü bir şeyler ters giderse benim yüzümden olmamali.
Mas hoje é o dia da T. e tenho de ter cuidado porque não posso ser responsável por alguma coisa correr mal.