Ortaği Çeviri Portekizce
32 parallel translation
"Ortaği George Pratt" "ve kardeşi Billy ile birlikte"
TERRA DAS MIL AVENTURAS
Kim olduğunu söyleyebilirdin! YAPIM ORTAĞI Hollywood'da hep birine bir film borçlusunuzdur.
Acontece que a Fox queria que Cukor dirigisse este filme... e ele devia-lhes outro por qualquer razão.
MICHAEL'İN YENİ İŞ ORTAĞI
ASSESSORA DO MAYOR NOVA SÓCIA DO MICHAEL
RIC DAMON'UN ORTAĞI
RIC SÓCIO DO DAMON
VAUGHN MICHAEL'IN ORTAĞI OLMAYAN ŞAHSİYET
VAUGHN NÃO É PARCEIRO DO MICHAEL
STEVE WOZNIAK APPLE KURUCU ORTAĞI
STEVE WOZNIAK COFUNDADOR DAAPPLE
NOLAN BUSHNELL ATARI KURUCU ORTAĞI
NOLAN BUSHNELL CO-FUNDADOR DA ATARI
ROBIN CİNAYETİNİN SUÇ ORTAĞI
CÚMPLICE DO HOMICÍDIO DE ROBIN
Açikçasi Mayfield gerçek ortaği değildi.
Em defesa dele, o Mayfield não é bem parceiro dele.
KORKU EVİNDEKİ SUÇ ORTAĞI POLİS 14 yaşımdaydım.
CUMPLICIDADE POLICIAL Eu tinha 14 anos.
PAUL WEYRICH ALEC KURUCU ORTAĞI 1980
COFUNDADOR DO ALEC, 1980
Bir adamin ortagi öldürülürse, onun bir seyler yapmasi gerekir.
Quando um companheiro nosso é morto, é suposto fazer-se qulquer coisa.
ÇAVUŞ DEDEKTIF JAMES "SONNY" CROCEKTT ( DON JOHNSON ) İLE ORTAĞI ÇAVUŞ DEDEKTIF RICARDO "RICO" TUBBS ( PHILIP MICHAEL THOMAS ) SİYAH FERRARİ DAYTONA SPIDER'LARI İLE ROBERT CANN'I ZİYARETE GİDER.. "2.SEZON" ÇAVUŞ RICO : Daha önce buraya geldin mi, kanki?
- Já cá estiveste?
Kaçis ortagi seçecek olsaydim, seni her durumda ona tercih ederdim.
Se escolhesse com quem fugir, escolhia-te a ti e näo a ele.
Bilinen ortagi, Cyril Cleeve.
O seu sócio é Cyril Cleeve.
Leila'nin ortagi, Paul Wolf.
O companheiro da Leila, Paul Wolf.
Bilgi saklamak seni de suc ortagi yapar.
Ocultar informações faz de ti uma cúmplice.
Beni suç ortagi olarak kullaniyorsun.
Utilizas-me como teu cúmplice.
BİLİNEN SUÇ ORTAĞI
CÚMPLICE CONHECIDO
Tuscon'un ortagi yerini aldi.
A sucursal de Tucson foi informada.
seni de suç ortagi yaptim.
Fiz de ti um cúmplice.
Ses tonuna dikkat etsen iyi olur Eddie, yoksa senin su psikopatin ortagi oldugunu düsünmeye baslayacagim ya da en azindan beynini su duvarda görene kadar.
Melhor teres cuidado com o que dizes, Eddie, ou vou começar a pensar que tu és colega do psicopata, ou pelo menos até ver o teu cérebro contra as paredes.
Kaciranin zaten bir suc ortagi oldugunu biliyoruz.
Já sabemos que o raptor tinha uma cúmplice.
Nippe seçmede çok dikkatliydi - - O anlasmayi benimle yapti ve hiçbir ortagi yoktu.
Nippe teve o cuidado de apontar - ele fez o negócio comigo e não tinha parceiro.
Eddie Langdon'in tesisat isinde bir ortagi varmis.
Eddie Langdon teve um sócio nessa empresa de material de canalização.
Jack, Abigail'in babasinin suç ortagi oldugunu düsünüyor.
O Jack acha que a Abigail era cúmplice dos crimes do pai.
Naziler'in suç ortagi seçimini yapiyordu ve...
Então o colaborador dos Nazis escolheu e...
Ted, Ted! Suç ortagi seçimini yapiyordu ve...
- Ted, o colaborador dos Nazis escolheu e...
SUÇ ORTAĞI
CÚMPLICES
simdi, Chuck zaten sirketin ortagi. Sana da, davayi sirkete getiren avukat olarak nihai sonuçtan yüzde 20 oraninda ortak fon payi vermeyi garanti edebiliriz.
O Chuck já é sócio da empresa e sendo você o advogado que nos trouxe este caso, podemos garantir-lhe, digamos, 20 por cento do fundo comum resultante do acordo.
- İsim ortagi ismarlar tabii.
- Sócios nominais pagam...
Çünkü söyledikleri, en azindan, onu cinayetin suç ortagi yapiyordu.
Porque o que ela disse tornava-a. pelo menos, cúmplice do homicídio.