Poi Çeviri Portekizce
36 parallel translation
- Hawaii yemeği
- Um poi havaiano, rapaz
Büyük ozan Poi Ming Lu'nun kızı mısın?
Você é a filha do grande Poi Ming Lu?
Büyük Poi Ming Lu hapiste mi?
O grande Poi Ming Lu na prisão?
Poi.. Günaydın Poirot umarım benim için iyi haberlerin vardır.
Espero que tenha notícias.
Ya... Les oh d'oeuvres, eee, gâteau au poivres terrine et fillet lamb et poison au, eee, poi... poi...
Que tal... hmm, les hors d'oeuvres, hmm, gâteau au poivres, hmm, terrine et filet de cordeiro et poison, ( poison = veneno ) au pois... pois... ( pois = ervilhas )
Haydi, benimle yatmak istiyorsun.
Como manda a lei. Passa o poi, Mahalo.
Teşekkürler, Bobo.
Obrigado, poi.
Gidip bir kutu poi alıp yiyelim.
Vamos só comprar uma lata de poi e comê-la na banheira.
Gitmeliyim. 3 numaralı masadaki çocuk, püre fırlatmaya başladı.
Tenho de ir. O miúdo da mesa 3 está outra vez a atirar "poi". Fica para a próxima.
Tamam, Poi'yi ben getiririm.
Está bem, eu levo o poi.
Saman etekler, yemek yarışması ve sevişme!
Arranjamos saias de ráfia, fazemos um concurso de comer poi e toda a gente fornica!
Bu komisyonun karşısına Teğmen Eddy VaIence'in öIümü konusundaki sorumIuIuğunuz için çıkarıIdınız GIarner Sokağı'ndaki bir poI, is operasyonu sırasında, St Ouen'de, geçen 1 2 Ocak'taki.
Apareceu nesta audiência pra responder na tua responsabilidade da morte do tenente Eddy Valence durante uma operação policial na Rua Glarner na Rua Ouen, ultimo 12 Janeiro.
T'PoI çoktan satılmış.
A T'pol já foi vendida.
Poi.
Poi.
Poi, gel buraya.
Poi, volta aqui.
Poi, gel buraya.
Poi, anda aqui.
Poi, gel... gel...
Poi, anda... anda...
Poi, çabuk gel!
Poi, por aqui!
Poi, kaldır kıçını evlat!
Poi, rápido por aqui!
Poi!
Poi!
Tüm ihtiyacınız olan şey, çiçekli kısa etekler, ananas, poi tütsü, ananas için kamış, biraz da ateş dansçısı.
Tudo o que precisas é de saias de palha, ananás, poi, tochas tiki, leitão, una malabaristas de fogo.
Bu poi denen şeyin içinde ne var?
Quais são os ingredientes de "poi"?
Dress-poi-kolas aradı.
A Dress-Poi-Kolas ligou.
Ölüp ölmediğini söylemem çünkü zaten öğrenmek için okuyoruz.
Não posso dizer-vos se ele morre ou não poi é por isso que lemos, para descobrir, certo?
Evet. Çarşamba günleri genellikle Canal'da bir sürü eski suçlu ile birlikte yüksek bahisli Poi Gow oynar. Açık bir şekilde şartlı tahliyesinin şartlarını ihlal ediyor.
Quase todas as quartas-feiras., costuma jogar Pai Gow com uma dúzia de ex-condenados, claramente uma violação da sua liberdade condicional.
Öyledir.
Poi é.
O gördüğünüz mor pudinge "poi" diyoruz.
Esse pudim roxo é poi.
Tek sır bu, değil mi?
Não é o único segredo, poi não?
Hepinizi aradım, onunki sesli mesaja düştü.
- Liguei-lhe, mas poi para o voicemail.
Sonra aşk uyandırdı onu yedi bu yanan kalbi sonra da gitti, ağlayarak.
"Poi la svegliava, e d'esto core ardendo " lei paventosa umilmente pascea ; appreso gir lo ne vedea piangendo. "
- 65 kişi öldürmedin dostum.
- Você não tem 65, Poi.
Evet, harika değil ama... benim halkım poi * yiyor, yani...
Pois, não é muito bom, mas o meu povo come poi, por isso...
Belki.
- Poi é.Talvez!
Onu da kullanmıyorsun, öyle değil mi?
Tu não vais ficar com isso, poi não?