English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Rahibe

Rahibe Çeviri Portekizce

4,168 parallel translation
Rahibe Pahonia ayrılırsa, o zaman bir bakarız.
Se a Irmã Pahomia se for embora, talvez.
Rahibe Pahonia neden gitmek istiyor?
A Irmã Pahomia quer ir-se embora, Mamã?
- Rahibe, bizi ziyaret edecek misiniz?
- Entras um bocadinho?
- Rahibe...
- Freira? - Sim.
Rahibe, günah çıkarmada her şeyi anlatıp anlatmadığını merak ediyorum.
Ela disse-me tudo na confissão?
Rahibe, git ne yapabileceğine bir bak.
Mãe... Fala com ela.
İyi misin, Rahibe?
- Estás bem, Mãe?
Hayır, çok inançlı bir kuzenim var, ve manastıra katılmayı çok istiyor da. Budapeşte'deki manastır kabul için para istedi, tek kuruşu yoktu. - Rahibe Pahonia'ya sormalısın.
A minha prima quer ir para um convento, mas em Bucareste pedem-lhe dinheiro e ela não tem como pagar.
Baş Rahibe'ye sorarım, izin verirse olur.
Vou perguntar à Mãe se posso ir.
- Git onunla konuş, Rahibe.
- Vai falar com ele, Mãe.
Rahibe Elena selam söyledi.
A Mamã Elena manda-te as melhoras.
Söyleyin Rahibe, onu manastıra alacak mısınız?
- Pode levá-la para casa, Madre?
Rahibe, onu biraz daha burada tutardım ancak hastanenin yeni ek binası tadilatta.
Madre, eu conservava-a aqui, mas estão a renovar a nova ala do hospital.
Rahibe Antonia bayıldı.
A Irmã Antonia desmaiou.
- Rahibe Antonia bayıldı.
- A Irmã Antonia sentiu-se mal!
Peder, Rahibe Antonia odun kırıyordu ve bir odunun siyah haç şeklinde olduğunu gördü.
Pai, a Antonia estava a cortar madeira e encontrou uma cruz negra nesse tronco!
Rahibe, sobada hala çatlaklar var, biraz daha kile ihtiyaç var.
Irmã, arranja o forno, o fumo continua a escapar-se.
Tamam, Rahibe.
Está bem, Irmã.
Rahibe, birinin kalbine zorla Tanrı sevgisini sokamazsın, anladın mı?
Não podes forçar a entrada de Deus em alguém que O rejeita, percebes?
- Rahibe, sana bir şey dedim, değil mi?
- Irmã, eu avisei-te.
Rahibe, affedersiniz, ama bu imkansız.
A Madre desculpe, mas não acho isto bem.
O zaman onu götürün, Rahibe.
Então leve-a, Madre.
Rahibe, seni bir şey için yolladım.
- Mandei-te lá com um objetivo.
Hayır, Rahibe, yapmam gereken bir iş var.
Tenho coisas para fazer, Mãe.
Rahibe, biz burayı yerleştirirken lütfen sen hanımefendiyle ilgilen.
Irmã Iustina, acompanha aquela senhora até terminarmos isto.
Onu sakinleştirmesi için Rahibe Pristina'yı çağır.
Vai buscar a Irmã Hristina para a acalmar!
Rahibe, ona yardım etmesi için Peder ile konuş.
Irmã... Fala com o Pai.
- Rahibe, bu tek başına yapılmaz.
Isso não se faz só com um padre. Temos de ser vários.
Rahibe, bu gece Tanrı'ya bize güzel düşünceler vermesi için dua edelim ve yarın ne yapacağımıza karar veririz.
Rezaremos esta noite para que Deus nos ilumine e amanhã decidiremos o que fazer.
Pederi çağırmaya Rahibe Antonia gitti.
A Irmã Antonia foi buscá-lo.
Rahibe, bu herkesçe bilinen bir şey.
Mãe, avisa toda a gente!
Rahibe söyledi, bir çanak getir.
Foi a Mamã que me mandou. Traz uma bacia!
Rahibe, sanırım Alina altına işemiş.
Mãe, acho que ela se molhou!
Rahibe, hemen kiliseye git ve dua et.
Irmã! Vai para a igreja rezar!
Rahibe ve Peder, bir şeyden şüpheleniyor...
A Mãe e o Pai começaram a desconfiar de coisas.
Rahibe, bekle biraz.
Irmã, um momento!
Baş Rahibe'yle de konuştum ve onun için dua ederken ayinde olmamanın daha iyi olacağına karar verdik.
Tenho falado com a Mãe Stareta. Decidimos que é melhor não estares presente enquanto lemos.
- Tanrı sizi korusun, Rahibe.
- Deus a abençoe, Irmã.
Ben Baş Rahibe'yi çağıracağım. Sen de Peder'i bul.
Vai chamar o Pai, eu aviso a Mãe!
O hasta, Rahibe. Kalbini dinle.
Ouve-lhe o coração!
En son bu sabah Rahibe Pahonia konuştu.
A Pahomia falou com ela esta manhã.
Kızı manastırdan iki rahibe getirdi.
Foi trazida por duas freiras.
Tamam, Rahibe ama burası hastane değil.
- Isto não é um hospital.
Rahibe, yetimhane için bir kenara ayırdıklarımızı Bay Valerica'ya ver.
Irmã, dá ao Sr Valerica o que pusemos de lado para o orfanato.
Tamam, Baş Rahibe.
Sim, Mãe.
Ben, onu yolda tutmak için varım Rahibe.
Estou aqui para o manter no caminho certo, irmã.
Sirius takım yıldızı ise eşi, kızkardeşi ve rahibe İsis'ti.
Sírius era a mesma representação da sua esposa, irmã e consorte, Ísis.
Dışarı çık, Rahibe.
Lá para fora, Irmã.
Rahibe!
Irmã!
Rahibe Pahonia.
A Pahomia.
Rahibe, lütfen, kimliklerimizi getir.
Irmã, vai buscá-los!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]