English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Ramses

Ramses Çeviri Portekizce

194 parallel translation
I. Ramses böyle buyurdu.
Assim fala Ramsés l.
Ramses, bu köle kurtarıcının efsane olduğuna inanıyor musun?
Ramsés, acreditas que o salvador de escravos é um mito?
Ramses bu fikirden hoşlanmayabilir.
Essa ideia talvez não agrade a Ramsés.
Halef olamazsan, bir eyaletin prensi olursun ve ben de Ramses'in karısı.
Mas, se não vingares, serás príncipe duma província do deserto, e eu serei a mulher de Ramsés.
Ramses'ten merhamet mi?
Pedir misericórdia, a Ramsés?
Ve Ramses.
E para Ramsés.
Ramses'in, Nefertiri'yle evleneceği açıklaması hariç.
Tudo menos a proclamação do casamento de Ramsés com Nefretiri.
Ramses olacağından emin misin?
Tens a certeza que será Ramsés?
Ramses de öyle dedi.
Ramsés contou-me.
Ramses?
Ramsés?
Senin adın Ramses, hiç bir yerde olmayacak.
O teu, Ramsés, não estará em lado algum.
Firavun ve Ramses'e ihanet edilmesine izin vermem.
Não permitirei que o Faraó e Ramsés sejam atraiçoados.
Ramses'de kralların kanı var.
Ramsés tem o sangue de muitos reis.
Ramses mi?
Ramsés?
Ramses bilmiyor... henüz.
Ramsés não sabe... ainda.
- Ramses'in umrunda.
- lmporta a Ramsés.
Ne Ramses'in entrikaları ne de Memnet'in yalanları.
Nem os planos principescos de Ramsés nem as mentiras maldosas de Memnet.
Bunu Ramses'e götürüyordu...
la levá-lo a Ramsés...
Ramses beni bir kumaş parçasıyla nasıl mahvedebilir?
Como poderia Ramsés destruir-me com um pedaço de pano?
Bu Ramses'in adi bir yalanı.
É uma mentira maldosa, fiada por Ramsés.
Anne, bunu Ramses mi uydurdu?
Mãe, foi Ramsés quem fiou isto?
Ramses'in dadısı.
Memnet foi a ama de Ramsés.
Ramses, Firavun olduğunda onları duyacak mı?
E Ramsés ouvi-lo-á, se for Faraó?
Beni Ramses'in kollarında görmek ister misin?
Queres ver-me nos braços de Ramsés?
Ramses... Mısır senin olacak.
Ramsés... o Egipto será teu.
Sözlerimi işit Ramses.
Ouve o que digo, Ramsés.
Ramses'ten, ekselanslarına bir hediye.
Um presente de Ramsés para Sua Excelência.
Şafakta Firavun olacaksın Ramses.
Serás Faraó ao pôr do sol, Ramsés.
Ramses halkımızın kanıyla şehirler inşa ederken sen nasıl huzur isteyebilirsin?
Como podes encontrar paz, ou querê-la, quando Ramsés constrói cidades com o sangue do nosso povo?
Sözlerini dinle Ramses ve itaat et.
Ouve a Sua Palavra, Ramsés, e obedece.
Ramses beni kollarına her aldığında onu değil, seni lanetledim, çünkü seni seviyorum.
Amaldiçoei-te a ti sempre que Ramsés me tomou nos braços, e não a ele, porque te amo.
Kahkahaları duyuyor musun, Ramses?
Ouves risos, Ramsés?
Karanlık günler, ışığı görmeni sağladı mı Ramses?
Os dias de escuridão fizeram-te ver a luz, Ramsés?
Ramses Libyalı ve Sardunyalı savaşçıları arabalara bindiriyor.
Ramsés reúne os carrascos da Líbia, as bigas, os espadachins sardenhos. Porquê?
Sfenks Bulvarı'na aktı. Kendi terleri ve kanlarıyla kayalardan çıkardıkları, dört devasa Ramses heykelinin taş ayaklarının altında, bir ulus uyandı ve dünyaya özgürlük doğdu.
Sob os pés de pedra das quatro colossais imagens de Ramsés, que o seu próprio suor, sangue e tendões tinham esculpido na rocha maciça, ergueu-se uma nação e a liberdade veio ao mundo.
Ramses git ve evime döneceğimi söyle.
Vai dizer a Ramsés que regresso à minha casa.
Dinle beni Ramses, Musa'ya gittiğimde kötü olduğumu düşündün ve haklıydın.
Escuta-me, Ramsés, pensaste que foi por maldade que fui ter com Moisés, e tinhas razão.
Ne olduğunu anlatayım mı Ramses?
Queres que te diga o que aconteceu, Ramsés?
Buradaki son slâytta da el yazması hiyerogliflerden bir örnek görüyoruz muhtemelen büyük firavun II. Ramses devrinden.
Aqui, no último "slide", está um exemplo de hieróglifos mais cursivos, provavelmente do reinado do grande faraó Ramsés II.
Evet. Ramses, İskender, Sezar, Napolyon, Hitler, Lee Kuan gibi Yeryüzü insanları.
Terráqueos como o Ramsés, o Alexandre, o César, o Napoleão, o Hitler, o Lee Kuan.
Her bir Ramses II heykeli 65 feet yüksekliğindedir.
Cada uma das estátuas de Ramsés II mede 19,5m de altura.
Ramses, Pharaohs un laneti.
Durex, a maldição dos homens.
Zamanı geldiğinde ve uygun olduğunda anımsayın R. Ekstra Koruyucuları kullanın.
Quando chegar o momento a altura certa lembrem-se : ... usem Preservativos Ramses Extra.
Ramses Ekstra.
Ramses Extra.
Ben, Firavun II. Ramses'im! Tüm Nil'in mutlak hakimi!
Sou o Faraó Ramsés II e estou aqui incógnito.
Kimin için?
Para quem, Ramsés?
Onda seni çeken şey güzelliği mi, yoksa halefim olarak seçeceğim erkekle evlenecek olması mı?
É a sua beleza que te atrai, Ramsés, ou o facto de que desposará o homem que eu escolher como meu sucessor?
Tanrım! Onun kendi ağzından senin hükmün geldi!
Da boca de Ramsés sai a Vossa sentença!
Beni onun cesedine götür!
Leva-me até ao seu corpo! Quero vê-lo, Ramsés!
Görmek istiyorum Ramses!
Quero vê-lo!
Çeviri : Ramses _ xa ( Çağatay Karaca )
Spanish subtitles : [CL] Shub-Niggurath

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]