Ramón Çeviri Portekizce
315 parallel translation
Adım Ramón Gutiérrez. Memnun oldum.
Chamo-me Ramon Butieres ao seu dispor.
Ramón, Bay McKay için güzel bir at eyerle.
Sele um bom cavalo para ele, Ramon.
Yardım edeyim, Ramón.
Vou-te ajudar, Ramon.
Ama Ramón, ne olursa olsun, bu seninle aramızda kalacak, ve atla. Tamam mı?
Mas Ramon o que acontecer aqui, fica só entre você... eu e o cavalo, está bem?
Unutma, Ramón. Pat'le Başkan'a geceyi dışarıda geçirebileceğimi söyle.
E não se esqueça, Ramon, diga à Paty e ao Major... que talvez fique fora esta noite.
Ramón, sen bir aptalsın.
Ramon, você é um idiota.
Ramón Gutiérrez'e ait. - Oh, Ramón!
- Pertence ao Ramon, dos Teron.
Ramón size söylemedi mi?
O Ramon não lhe disse?
Bir sorun mu var, Ramón?
Algum problema, Ramon?
Ramón kasabaya gittiğini söyledi. Evet.
Ramon disse que ele foi para a cidade.
- Ramón'a bir şey soracağım.
- Quero falar com o Ramon.
Hadi. Gidip Ramón'u bulalım.
Venha, vamos procurar o Ramon.
Ramón, Bay McKay neden kimseye söylemeni istemedi?
Ramon poque ele lhe pediu para não contar a ninguém?
Üzgünüm, Ramón, ama bilmeliydik.
Sinto muito Ramon, mas precisávamos saber.
Sağ ol, Ramón.
Obrigada, Ramon.
Ramón biliyor, Julie biliyor.
Ramon soube, Juliee soube. Mas para mim não disse nada.
Ramón!
- Como vai, Ramon?
Ramon bekle.
Ramón, espera!
Ona işkence ediyorlar ama konuşmayacaktır.
O Ramón apanhou-o. Esta a ser torturado, mas não falará.
İki kardeşi Chico ve Ramon da arkadaşlarımdı.
O Chico e o Ramón, os dois irmãos dele, também eram meus amigos.
Ramon, takip ediyor mu diye bakmak için döndü.
Ramón voltou para trás para ver se ele nos segue.
Demek Ramon?
Então, o Ramón?
Sen değil, Ramon.
Tu não, Ramón.
Ramon!
Ramón!
Hey, Ramón.
Ei, Ramon.
Robert Kosheba, Marianne Delila Charles Polodi, Guillaume Gemenos Nicolás Rosenko, Ramón Jiménez Ursula Hoffmann, Serge Levis bu şahsın kimliği ise belirsiz.
Robert Kosheba, Marianne Delila Charles Polodi, Guillaume Gemenos Nicolás Rosenko, Ramón Jiménez Ursula Hoffmann, Serge Levis um desconhecido. - Bom...
Ramón Jiménez, 33 yaşında, sanatçı.
Ramón Jiménez, 33 anos, artista plástico...
O kişi de Ramón Jiménez.
O pedestre é Ramón Jiménez.
Bu arada, Ramón Jiménez hâlâ hayatta.
Ramón Jiménez ainda está vivo...
Yarın öğlen, buradan 20 mil ileride, San Ramón'a git.
Aparece em San Ramón a 35 km daqui, ao meio-dia de amanhã.
- Yarın öğlen San Ramón'da tam yük.
Amanhã, há um carregamento completo ao meio-dia, em San Ramón.
Bu adam San Ramón'dan ayrılan kamyonun nereye gittiğini söyleyecek kadar zeki biri.
Se fosses esperto, dizias-nos para onde aquele camião foi quando saiu de San Ramón.
Ramón olabilir mi?
Será o Ramon?
Hükümet yetkililerinin verdiği bilgiye göre, görevden alınan General Ramon Esperanza... Birleşik Devletler'e iade edilmek üzere yola çıkacak.
O governo localinforma a extradição para os EUA do general deposto Ramón Esperanza.
Martinez geliyor...
E sai Ramón Martínez.
Polis kaynakları, bu son suikast ile yasadışı silah bulundurmaktan son beş yılını hapiste geçiren Mutant Hareketi'nin lideri ve beyni Ramon Yarritu'nun salıverilmesi arasındaki ilişkiye işaret ediyor
Fontes policiais apontam a coincidência entre este novo atentado e a eminente saída da prisão de Ramón Yarritu, autêntico líder e cérebro da Acção Mutante, depois de ter cumprido uma pena de 5 anos por posse ilegal de armas.
Odanda Ramon.
No teu quarto, Ramón.
Sen Ramon!
Tu, Ramón!
Peki ya ben Ramon?
E eu que faço, Ramón?
Çok iyiydi Ramon.
Hã? Muito bem, Ramón.
Ramon 10 dedi.
O Ramón disse dez.
Pazarlığı Ramon yaptı.
O Ramón é que fez a negociação.
Hayır Ramon, öyle bir şey değil.
Não, Ramón, não é isso.
Sen Ramon!
- Tu, Ramón! - O que são agora?
Ramon turbo kompresörleri kontrol edin diyorsa edeceğiz, o kadar.
Se o Ramón diz que é preciso rever os turbo-compressores, revemo-los e pronto.
Ayrıca, Atom modülü odalarının birini kontrol ettik. Ramon diğerlerini kontrol edin diyor.
Para mais, os que revimos foram os da sala dos moduladores atómicos, e o Ramón disse que são os outros.
Devam et Ramon.
Continua, Ramón.
Ramón, ona Yaşlı Fırtına'yı eyerle.
Ramon, ponha uma sela no Trovão.
Ramón.
Ramon.
Bana nedenini sorma, Ramón.
Porquê, Ramon?
Hayır, öyle olmadı Ramon.
Também não é preciso isso, Ramón.