English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Rayder

Rayder Çeviri Portekizce

29 parallel translation
Yoksa Rayder firmasına gideceğim ve bunu gerçekten yapmak istemiyorum. Anlaştık mı?
Senão, tenho de recorrer à empresa do Rader e não quero fazer isso...
Mance Rayder'ın doğu nöbetine saldıracağı dedikodusunu duyduk.
Ouvimos um rumor que Mance Rayder estava a planear atacar Eastwatch.
Mance Rayder için savaşan yabaniler zorlu adamlardır.
Os selvagens que lutam ao lado de Mance Rayder são homens rijos.
Mance Rayder'ın da, Kuzey'in de canı cehenneme.
Caga no Mance Rayder e caga no Norte.
Mance Rayder'a katilmaya.
Para se juntarem ao Mance Rayder ‎.
Mance Ryder'in ne yaptigini mi bilmek istiyorsun?
Queres saber o que anda a fazer o Mance Rayder ‎?
Onun için yiyeceğimiz yok. Onu izlemek için adam ayıramam. Gitmesine izin veremem.
Não temos comida para ela, nem podemos pôr um homem a vigiá-la e não podemos libertá-la, senão traz o exército do Mance Rayder até nós.
Hayır, siz Mance Rayder'a hizmet edersiniz Duvar'ın Ötesindeki Kral.
Não. Não, tu serves o Mance Rayder, o Rei Para Lá da Muralha.
Mance Rayder'ı önderimiz olarak biz seçtik.
Nós escolhemos o Mance Rayder para nos liderar.
Ygritte onu Mance Rayder ile tanıştırmaya götürüyor.
A Ygritte está a levá-lo para conhecer Mance Rayder.
Mance Rayder seni severse, bir gün daha yaşarsın.
Se Mance Rayder gostar de ti, viverás mais um dia.
Mance Rayder'ı, Kara Kale'ye mi davet edecektin?
So you can give Mance Rayder an invitation to Castle Black?
Mance Rayder'ın ne yaptığını bilmek ister misin?
Queres saber o que anda a fazer o Mance Rayder?
Mance Rayder seni severse, bir gün daha yaşarsın.
Se o Mance Rayder gostar de ti, vais viver mais um dia.
Mance Rayder'ın çadırına girdiğin gün karga olmayı bırakmadın.
Não deixaste de ser Corvo no dia em que entraste na tenda do Mance Rayder.
Mance Rayder, ölüp ölmememi umursamıyor.
O Mance Rayder não se importa se eu vivo ou se morro.
Biz burada oturmuş, hangi kuralları çiğnediğimi tartışırken Mance Rayder 100.00 kişilik ordusuyla Duvar'a doğru yaklaşıyor.
Enquanto estamos aqui a debater quais das regras eu quebrei, Mance Rayder marcha em direção à Muralha com um exército de 100,000.
Mance Rayder geliyor.
O Mance Rayder vem aí.
Craster'ın Kalesi ile burası arasında 60 mil yol var ve Mance Rayder'ın ordusu da bize yaklaşıyor ama bunu yapmalıyız.
Há 96 km de terra despovoada daqui até à Fortaleza de Craster e o Mance Rayder tem um exército a preparar-se para nos atacar, mas temos de fazer isto.
Mance Rayder'ın bu tarafa gelen bir ordusu var ve Mance'den kötüleri de buralarda geziniyor.
Mance Rayder tem um exército que se dirige nesta direção e há coisas piores por aí do que Mance.
Mance Rayder, sana "Sur'un Ötesindeki Kral" dediler.
Mance Rayder, você tem sido chamado de o Rei-Para-Lá-da-Muralha.
Mance Rayder'ın kazığa bağlı yakılmasını emrettim.
Ordenei que Mance Rayder fosse queimado na fogueira.
Mance Rayder'a merhamet gösterdin.
Mostrastes piedade para Mance Rayder.
Duvar'ın savunmasını üstlendi, Thenn'lerden Magnar'ı öldürdü kendi idam fermanını imzalamak anlamına gelse bile Kuzey'e geçerek Mance Rayder ile konuşmaya gitti.
Assumiu o comando da defesa da Muralha, matou o Magnar dos Thenns, foi para norte lidar com Mance Rayder sabendo que provavelmente isso implicaria a própria morte.
Mance Rayder ile birçok kez konuşmuşluğu var.
Falou com Mance Rayder muitas vezes.
Bizi Mance Rayder'ın ordusundan kurtardınız.
Vocês nos salvaram do exército de Mance Rayder.
Mance Rayder'ı tanırdım ben.
Eu conheci Mance Rayder.
Mance Rayder da büyük adamdı.
Mance Rayder era um homem ótimo.
Kuzeye, Mance Rayder'a katılmaya.
Para se juntarem ao Mance Rayder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]