Rodrigo Çeviri Portekizce
533 parallel translation
Rodrigo bizim asla paylaşamıyacağımız bir Dünyada tek başına kalacaktı.
Rodrigo ficaria isolado num mundo do qual jamais iríamos compartilhar.
Yavaşça, ailecek, onların duygusal alfabesini ve kelimesiz iletişim kurmayı çözdük.
Rodrigo desenvolveu uma linguagem própria. Lentamente, aos poucos aprendemos a decifrar o alfabeto emocional dele, comunicando-nos sem palavras.
Bu hikaye Vivarlı Lord Rodrigo Diaz'ın hikayesidir.
Desta época nasce a historia de Rodrigo Díaz de Vivar.
Vivarlı Rodrigo Diaz.
Rodrigo Díaz de Vivar.
Ben hazırım Lord Rodrigo.
Eu estou pronto, meu Senhor Rodrigo.
Ne yapması gerektiğini Rodrigo bilir.
Rodrigo sabe o que tem que fazer.
Rodrigo'dan haberler mi Ekselansları?
Notícias de Rodrigo, Vossa Majestade? Sim, de Rodrigo, querida.
Evet tatlım, Rodrigo'dan.
- É um vestido muito bonito.
- Rodrigo'nun yolda oldğunu biliyordun?
Você sabia que Rodrigo vinha para cá? Sim.
Rodrigo yaralı mı?
Rodrigo esta ferido?
Hayır, Rodrigo hayatta ve iyi.
Não, Rodrigo está a salvo e bem.
Ama Rodrigo senin oğlun olacak.
Mas Rodrigo logo será seu filho.
Rodrigo'yu sevdiğimden beri bu sorunun hiçbir anlamı olmadı.
Desde que amo Rodrigo, a pergunta pode não ter nenhum significado. Agora tem sentido.
Şimdi bir anlamı var. Rodrigo bir hain.
Rodrigo é um traidor.
Garcia Ordonez, Rodrigo Diaz'ı vatana ihanet suçuyla itham etmektedir.
García Ordóñez acusa de traição Rodrigo de Vivar.
Gerçekten anlamıyorum Rodrigo.
Não te entendo, Rodrigo.
Evine git Rodrigo.
Vá para casa, Rodrigo.
Evine git Rodrigo. Senin gibi birini öldürmek kralın şampiyonuna nasıl bir şeref verir ki?
Onde estará a glória por matar alguém como você?
Ama sana layık olmaya çalışacağım Rodrigo. Senden nefret etmeyi öğreneceğim.
Mas farei de mim mesma uma inimiga digna de você, Rodrigo.
Rodrigo'nun tarzı değil.
Não existem testemunhas?
Rodrigo, Kastilya şampiyonu leydisinin rengi olmadan savaşamaz.
Rodrigo, o Campeão de Castela não pode lutar sem as cores de uma senhora.
İlk vuruşu Rodrigo yaptı! Rodrigo vurdu!
Rodrigo resistiu ao primeiro ataque!
Sana çok şey borçluyuz Rodrigo.
Estamos em débito com você.
Hayır. İnan bana Chimene, Bütün Kastilya'da Rodrigo'ya karşı hayatını riske atacak tek bir şövalye yok.
Não, acredite em mim Chimene, nenhum cavaleiro na Castela irá lutar contra Rodrigo.
Rodrigo'nun ölmesini gerçekten istiyorsun?
Você deseja realmente a morte de Rodrigo?
Rodrigo ile dövüşecek misin yoksa?
Lutará com ele?
Vivarlı Rodrigo, bu vesileyle şampiyonumuz ve... krallığın ilk şövalyesi oldun.
Rodrigo de Vivar, agora sois nosso Campeão, e Primeiro Cavaleiro do Reino.
Evet Rodrigo.
Sim, Rodrigo.
Seninle neden evlendim, biliyor musun Rodrigo?
Você sabe por que casei com você, Rodrigo?
Bize yardım et Rodrigo.
Ajude-nos, Rodrigo.
Hala Rodrigo'yu seviyorsun. Ve Rodrigo da hala seni seviyor.
Continuas amando Rodrigo e sei que Rodrigo ainda ama você.
Rodrigo'ya ne söylemeliyim, ekselansları?
O que devo dizer a Rodrigo, Vossa Alteza?
Vivarlı Rodrigo, "Şef" Rodrigo... Neden sadece sen, bana sadakat göstermeyi reddediyorsun?
Rodrigo de Vivar, conhecido como "El Cid", só você recusa ajoelhar-se?
Çok ileri gidiyorsun Rodrigo!
Estás indo longe demais, Rodrigo.
Leon ve Asturias kentleri, Kastilya kralı şanlı hükümdar Alfonso'nun bu fermanı ile, Vivarlı Rodrigo Diaz'ın, krallığın yüksek şahsiyetine küfrettiğine ve ömür boyu sürgüne gönderilmesine karar verilmiştir.
Nosso ilustre soberano Alfonso, rei da Castela, Leão e Astúrias, faz saber que Rodrigo de Vivar ofendeu sua real pessoa, e lhe condena ao desterro.
Beni affedebilecek misin Rodrigo?
Pode me perdoar, Rodrigo?
Seni seviyorum Rodrigo.
Eu te amo, Rodrigo.
Aşk sayesinde, Rodrigo kendi dilini yarattı.
Graças ao amor dele,
Benim evlatlarım. Özür dilerim Don Rodrigo ama...
Desculpe-me, Don Rodrigo.
Rodrigo!
Rodrigo!
Bana söyleyebilir misiniz, Rodrigo'ya ne oldu?
Você pode me contar o que aconteceu com Rodrigo?
babam ve Rodrigo.
Meu pai... e Rodrigo.
Rodrigo'ya zarar verecek her şeyi yaparsın sen.
Você é capaz de qualquer coisa para magoar Rodrigo.
Neden geldin Rodrigo?
Porque veio Rodrigo?
Vivarlı Rodrigo, eldivenleri al.
Rodrigo Díaz de Vivar, erga a espada.
Sence Don Martin Rodrigo'yu öldürecek mi?
Acha que Dom Martín matará Rodrigo?
Ölmeden önce bilmeni istediğim bir şey var.
Don Rodrigo.
Rodrigo...
Rodrigo. Meu pobre Sancho.
Rodrigo durdurulmalı!
Rodrigo precisa ser parado.
Rodrigo seni dinleyecektir.
Rodrigo a escutará.
Çok mutluyum Rodrigo.
Estou muito feliz, Rodrigo.