Rodriguez Çeviri Portekizce
704 parallel translation
Adım José Rodriguez, bir rehberim, çok harika bir rehber. - Sahi mi?
Sou José Rodriguez, um guia excelente.
- İstediğinize sorun. Size José Rodriguez'in Acapulco'yu herkesten daha iyi bildiğini anlatacaklardır.
Eles podem garantir que eu conheço Acapulco como ninguém.
Neyse, José Rodriguez hep buralarda.
Pode falar com o Rodrigues.
Biliyor musun, ben José Rodriguez'den çok daha iyi bir rehberimdir.
Sou melhor guia que o Rodriguez. Quer experimentar?
Her şeyi José Rodriguez'e borçluyuz.
Tudo graças ao José Rodriguez.
Her neyse, sanırım benim için olaylar bu şekilde başladı Rodriguez'le maçımdan hemen önce, üç gün evvel.
Enfim, eu acho que foi assim que começou para mim logo antes da minha luta com Rodriguez há 3 dias atrás.
Genç olan, 22 profesyonel karşılaşmada sıfır yenilgiyle Kid Rodriguez ve tecrübeli boksör Davey Gordon, 88 maç kazandı dokuzunu kaybetti ve iki beraberliği var.
O jovem, invicto por vencer 22 confrontos profissionais... Kid Rodriguez, e o veterano Davey Gordon, vitorioso em 88 lutas, sendo que perdeu 9 e empatou 2.
Bu gece biz, tecrübeli boksör Gordon'ın, genç yarı-orta siklet Rodriguez tarafından müthiş bir şekilde nakavt edilmesiyle ringlerde yazılan tarihe tanık olmuş olabiliriz.
Porquê que não desiste? Esta noite vimos a nova história dos ringues sendo feita através de uma performance incrível do peso médio Rodriguez e seu impressionante K.O. em cima do concorrente Gordon.
Yani Rodriguez'in kulağına bir şey gitmesin.
Portanto não diga nada a Rodriguez.
Rodriguez mi?
Rodriguez?
Rodriguez...
Rodriguez...
Yani Rodriguez için mi çalışıyorsun?
Está a dizer... que trabalha para o Rodriguez?
- Rodriguez, senyor.
- Rodríguez, senhor.
- Rodriguez.
- Rodriguez.
- Rodriguez'den Kaptan Kirk'e.
- Capitão Kirk, fala o Rodriguez.
Bay Rodriguez, araştırma partilerinin düzlükte buluşmalarını ayarla.
Sr. Rodriguez, chame os grupos de busca à clareira.
Rodriguez sen misin?
É o Rodriguez quem fala?
Rodriguez'in kuşları.
Os pássaros do Rodriguez.
Rodriguez birkaç dakika önce aradı.
O Rodriguez ligou há minutos.
Rodriguez kaplanı düşündüğü zaman...
Quando o Rodriguez pensou num tigre...
Teğmen Rodriguez, Teğmen Sulu,
Tenente Rodriguez, Tenente Sulu,
- Rodriguez'ler geldi mi?
- Os Rodriguez já chegaram?
Rodriguez dosyasını hazırlar mısın lütfen Joyce?
Prepare a pasta dos Rodriguez, por favor, Joyce.
Rodriguez ikizlerini gönderir misin?
Mande entrar os gêmeos Rodriguez...
Yani ailesini.
A Família Rodriguez, por favor.
Merhaba Bay Rodriguez.
Olá, Sr. Rodriguez.
Şimdi... Bay Rodriguez, birkaç dakika sonra mahkemeye gidiyorum.
Então, Sr. Rodriguez, vou para o tribunal daqui a alguns minutos.
- O bir yanlışlık, Bay Rodriguez.
- É um engano, Sr. Rodriguez.
Rodriguez'ler mi?
Os Rodriguez?
- Merhaba Bay Rodriguez.
- Olá, Sr. Rodriguez.
Francisco Jose Manuel Mendoza Montezuma Della Plata Perez Rodriguez herkes tarafından El Tampico diye bilinir Belediye Başkanı Goldspring'e hürmet etmekte geç kaldım!
Jose Manuel Francisco Mendoza Montezuma Della Plata Perez Rodriguez... conhecido por todos por El Tampico... quero prestar homenagem ao falecido Prefeito de Goldspring!
Don Jose Manuel Francisco Mendoza Montezuma Della Plata Perez Rodriguez!
Don Jose Manuel Francisco Mendoza Montezuma Della Plata Perez Rodriguez!
Dikkatli ol, Rodriguez.
Tenha cuidado, Rodriguez.
Alo, Rodriguez?
Alo, Rodriguez?
Rodriguez öldü.
Rodriguez está morto.
Rodriguez'i yiyen köpekbalığını buldular mı?
Encontraram o tubarão que comeu o Rodriguez?
Ya Rodriguez?
E Rodriguez?
Köpekbalığı, telefon kulübesinde ona saldırdığı zaman Rodriguez, kiminle konuşuyordu?
Rodriguez falava com quem quando o tubarão o atacou na cabine telefónica?
İkinci ödül! Puerto Rico'dan Cesar Rodriguez ve Maria Hector'un!
Em segundo, os porto-riquenhos Cesar Rodriguez e Maria Huerta!
- Ben Ramon Rodriguez, ünlü aktör!
- Eu sou o famoso Ramon Rodriguez.
Tanrım, şu dünyanın acılarından ve hastalıklarından onu bağışla. Şükürler olsun ki Peder Rodriguez'in hastalığının ciddiyetinden haberdar değil.
Esteban, Esteban, Esteban onde vais?
Katedralin başrahibi, Peder Rodriguez'in büyüttüğü bir öksüz.
- Uma peça de ouro? - Peça de ouro... - Vamos procurá-lo.
Bir süre önce Peder Rodriguez adını birinden duymuştum.
És tu! Espera! Espera, Esteban!
Peder kötüleşti, onunla konuşmak istiyor!
O padre Rodriguez está pior. O quê?
Ne? ! Olamaz!
Oh não, o padre Rodriguez.
Duydun mu, Sancho?
É um órfão que foi criado pelo padre Rodriguez.
Esteban'ı bulmaya gittiler. Buraya, sizin yanınıza getirecekler.
Padre Rodriguez, descansai.
Senin için Barselona'dan ayrılma vakti geldi.
O quê? Então, conhecia o padre Rodriguez?
Nasıl? Peder Rodriguez'i tanıyor muydun?
Foi ele que te segurava nos braços quando te deu ao marinheiro que te salvou do naufrágio.
Uzun bir deniz seyahatini göze alacak cesaretin varsa, yarın yola çıkıyoruz.
Recorda-te o que o padre Rodriguez te disse.
Peder Rodriguez'in sana ne dediğini unutma.
Espero-te esta noite, nas docas.