English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Roger

Roger Çeviri Portekizce

5,414 parallel translation
Henry'yi bulduğunuzda Jolly Roger'da buluşalım.
Encontramo-nos no Jolly Roger, quando encontrarem o Henry.
Tamam.
Roger.
Adı Roger'dı.
O nome dele... era Roger.
- Kardeşim Roger ilk defa...
- Sabes, quando o meu irmão Roger...
Komutan Roger Allenford'u görmeye geldim.
Estou aqui para falar com o Comandante Roger Allenford.
Roger.
Roger.
Roger, bu çok tehlikeli bir adam.
Roger, ele é perigoso.
Roger seni seviyorum.
Roger... Amo-te.
Roger Knight ömrünü lise futboluna adamıştı. Bu maçı onun şerefine oynayacaklar. Tamam.
O Roger Knight viveu para o futebol de liceu, por isso jogam em sua honra.
- Ah, hatırlamıyorum. - Ronald...
Não me recordo, Ronald, ou Roger.
Roger? Eminim o bilgi ofiste.
Devo ter o nome no escritório.
Araç kullanıcısının adı Roger Gard.
O nome do condutor era Roger Gard.
Az önce Roger Gard'ın şirket kimliğine ulaştım.
Consegui o crachá do Roger Gard.
Arthur Denning ve Roger Gard aynı kişiler.
Arthur Denning e o Roger Gard são a mesma pessoa.
Kayıp çocukları toparlayın. Onları Jolly Roger'ın güvertesine götürün. Gemiyi uçmaya hazırlayın.
Vamos juntar as crianças perdidas, levá-los para o "Jolly Roger" e prepará-lo para voar.
Ben Jolly Roger'ın kaptanıyım ve burada kendi diyarıma dönmeme yardım etmesi için biraz sihir arıyorum.
Sou o Capitão do Jolly Roger e estou aqui à procura... de uma magia que me ajude a voltar... para casa, para a minha terra.
Agatha Christie'nin The Murder of Roger Ackroyd kitabını okurken bu fikrin geldiğini düşünmüştüm.
"Oh"? Pensei que fosse ao ter lido "O Assassínio de Roger Ackroyd" de Agatha Christie.
Roger Ackroyd sizin mi?
Do Roger Ackroyd ou o seu?
Hepimiz Roger'ı bulmak istiyoruz ama kendini öldürmek akıl kârı değil.
Todos queremos encontrar o Roger, mas não faz sentido matarem-se.
Roger'ı bulmaya ne kadar yaklaşırsak o kadar çok sorguluyorsun.
Quanto mais perto estamos de encontrar o Roger, mais relutante te tornas.
Bunu Roger için yaptım.
Fi-lo pelo Roger.
- Neşelen biraz Roger.
Anima-te, Roger.
Roger bilmiyordu.
O Roger não sabia!
Hepimiz gibi sen de Roger'ın hâlâ yaşadığını umuyordun.
Esperavas, assim como todos nós, que o Roger ainda estivesse vivo.
Buradakiler de Roger ve Annie.
Estes são o Roger e a Annie.
Bu küçük adamın adını Roger koyalım.
Devíamos chamar-lhe Roger.
Roger Thompson?
Roger Thompson?
Hadi Roger!
Vamos, Roger!
- İşte bu Roger!
- Isso, Roger!
- Tüm araçları oraya gönderin. - Anlaşıldı Roger 131.
Envia todos os carros para a área.
Araçlar yolda.
Roger, 131. A caminho.
- Anlaşıldı, Roger.
- Percebido, Roger.
Roger, ilaçlarını aldın mı?
Roger, tem tomado os seus remédios?
Roger ile mi ilgili?
É por causa do Roger?
Anlaşıldı.
Roger that.
- O da kim?
- Quem é Roger?
Roger, bunları ablanın içeceği sertlikte hazırlamama imkânın var mı acaba?
Roger, há alguma chance de você fazer um... destes, mas que seja realmente forte para alguém que não seja... a sua irmã.
Roger, sana sadece 12 dolar mı veriyorlar? Yazık vallaha.
Céus, Roger, só te pagam $ 12 por hora?
- Çok iğrençsin Roger.
- És tão nojento, Roger.
- Roger.
- Roger.
Roger, buradan gitmemiz lazım.
Roger, temos de ir. Temos de sair daqui.
- Roger, kapa çeneni ve beni dinle!
- Roger, cala-te e ouve-me.
Roger?
Roger?
Sonra da senin Roger'ın ailesine onu para için öldürttüğünü söylediğini görmek istiyorum.
Depois, quero ver quando disser à mulher e aos filhos do Roger que mandou matá-lo por dinheiro.
"Konuştuğumuz" dediği Roger'dı, değil mi?
"Aquele de quem falámos"? Era o Roger, não era?
Roger bu raporu buldu, sana getirdi, sen de onu öldürttün.
O Roger descobriu isto, entregou-lho e você mandou matá-lo.
George, pilot Roger Merridew ile buluşuyor.
O "KAZ II" está em perfeito estado de funcionamento.
Roger, hayır
Não, Roger!
Roger, hayır.
Roger! Não.
İşte burda, Roger.
- Aqui está, Roger.
Roger.
- Roger...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]