Roméo Çeviri Portekizce
1,388 parallel translation
Ben Romeo'yum.
Eu sou o Romeu.
- Romeo'yu oynuyor. Sen de Juliet'i.
- Faz de Romeu para a tua Julieta.
Sen ve Tristin Romeo ve Juliet'i oynayacaksınız.
Tu e o Tristin como Romeu e Julieta? Perfeito.
Shakespeare, Romeo ve Juliet.
Shakespeare, Romeu e Julieta.
Çok romantik.'Romeo...'vesaire vesaire, vesaire.
É tão romântico. "Oh, Romeu..."
20 dakikamız var ama Romeo'muz yok!
Começamos em 20 minutos e não temos Romeu.
- "Tristin'i Romeo yapalım. O yakışıklı" deyip durdular.
- " Vamos fazer do Tristin Romeu.
Romeo ve Juliet'i anlatsana.
Fala-me do Romeu e Julieta.
Sen ve Max kesinlikle, dünyaya karşı gelen Romeo ve Juliet gibisiniz.
Tu e o Max são completamente Romeu e Jolieta contra o Mundo.
Aslında, Romeo dün gece hiç aramadı.
Na verdade o Romeu não telefonou na noite passada.
- Haydi, Romeo.
- Vamos, Romeu.
Söylesene Romeo.
Diz-me, Romeu.
Dostum, o kahrolası orospu seninle iyi oynadı, Romeo.
É pá essa cabra tocou-te como uma jukebox, Romeu.
Romeo'nun son albümünde de vokal yaptım.
Também fiz o coro do último álbum do Romeo.
- Romeo - Nasılsın tatlım.
Romeo!
İyi geceler Bay Romeo.
Boa noite, Sr. Romeo.
Romeo da gittiği her yere senin resmini götürüyor mu?
Achas que o Romeo leva a tua foto quando vai viajar?
Demek istediğim, Romeo bir erkek. Erkekleri sen de bilirsin.
Só estou a dizer que o Romeo é um homem... e eu conheço os homens, se é que me entendes.
Romeo'nun arkadaşı.
O amigo do Romeo?
Romeo'ya sizi bir araya getireceğime söz verdim.
Prometi ao Romeo que vos juntava.
Nasılsınız Bay Romeo?
- Como está, Sr. Romeo?
Romeo.
Romeo?
- Romeo.
Romeo?
- Evet bebeğim, o benim adım. - Romeo.
É o meu nome, querida!
Romeo'nun arkamdan işler çevirdiğini neden göremedim Juwanna?
Por que não consegui ver o que o Romeo fazia nas minhas costas?
Şimdi ben Romeo ve Juliet dersem, aklınıza kim gelir?
Quando eu digo Romeu e Julieta, quem vem à cabeça?
Şimdi Romeo ve Juliet ile... baş edeceğimi sanmıyorum... Duygusal olarak.
Acho que não aguento agora o Romeu e Julieta... emocionalmente.
Palm'dan Romeo.
Com quem é que estás a falar?
Bizi küçük salona taşımak istiyorlar.
- Com o Romeo, do Palm. - Sim...
Alo Romeo, Dinle koçum, iyi dinle beni.
Alô, Romeo, ouça, querido.
Alo, Romeo?
Romeo?
- Biliyorum, Romeo, biliyorum ama şu an konuşamam.
Não recebeu nenhuma crítica favorável.
Hayır, Romeo hayır.! Unut bunu. Bu masaları hemen buradan kaldırmanızı istiyorum Romeo
Não, Romeo, não!
Romeo o kadını derhal buradan çıkarmanı istiyorum. Senden bu odayaı tekrar düzenlemeni istiyorum çünkü 70 kişi değil tüm dünya burada olacak.
E quero que me arrumes este salão, porque não virão só 70 pessoas... vem o mundo inteiro!
Ne hale geldiğine bir bak. - Yap Romeo.
Já, Romeo.
Aşk çok güçlü bir kaynak. Romeo bunu öğrenmişti.
O amor é uma força poderosa.
- Sayende artık bizi de öğrendi Romeo!
Mas agora sabe que existimos, graças aqui ao Romeu.
Belki de Romeo ve Juliet sahnelemeliyiz, iki gencin intiharını falan.
"Romeu e Julieta"? - Dois adolescentes que se suicidam.
sorun ne Romeo?
Que se passa romeu?
Aşıklar, duymuyor musunuz?
Romeo, ouviste?
- Hayır, Romeo hastalanmış.
- Não, o Romeu avisou que está doente.
Romeo ve Juliet'in ailesi de birbirine düşmandı. Yine de küçük bir zarar vermeyi başardılar.
As famílias do Romeu e a Julieta odiavam-se, mas eles conseguiram fazer estragos.
Romeo'ya döndüm! - Çok sıcak.
- Pareço a porra do Romeu!
Hiçbir yere gitmiyorsun, Romeo.
Não vais a lado nenhum, Romeu.
Romeo ve Juliet gibi.
Como o Romeu e Julieta.
# Belki Romeo olmayabilir Sevdiğimin tek kişilik gösterisi o #
Eu sou bipolar e ele cria cães.
Romeo isimli o ata biniyor.
Ela monta este cavalo chamado Romeo.
N'aber küçük Romeo? Benim adım Charlene.
E ai, pequeno Romeo?
Romeo Ölmeli ve Kurşun filmlerinin yönetmeni olmalı.
Acho que devia ser o fulano que realizou o Romeu Deve Morrer e o Fogo Cerrado.
O zaman Romeo'ya gidelim.
Até logo, Romeu.
Okay, Romeo?
Certo, Romeu?