English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Roxane

Roxane Çeviri Portekizce

35 parallel translation
Roxane.
Roxana.
"Kızım Roxane'la evlen ki..." "... Darius ve Philip'in zürriyeti onun içinde birbirine karışsın... "
Case-se com minha filha Roxana... para que as sementes de Dário e Felipe se misturem nela... para que nossos mundos se tornem um só.
Yeryüzünün zürriyeti için, bu birleşme bereketli olsun bir Yunan olan Alexander ve bir Persli olan Roxane'ın çocukları iki dünyanın tek vücutta birleşmesi olsun.
Faça essa união frutífera como as sementes no solo... e que os filhos de Alexandre, um grego, e Roxana, uma persa... sejam dos dois mundos e vivam em um.
Magdeleine Robin yani Roxane.
Magdeleine Robin, dita Roxane.
Richelieu'nun yeğenidir karısı bu üzgün beyle evlendirmek istiyor Roxane'ı.
Com a sobrinha de Richelieu. E quer casar Roxane com aquele pobre coitado...
Roxane istemiyor ama de Guiche güçlü. Zavallı bir burjuva kızını canından bezdirebilir.
Roxane não quer, mas de Guiche é poderoso, pode perseguir uma pobre burguesa.
- Evet, Roxane.
Roxane.
Ama bu akşam Roxane da izledi düellonu.
Mas Roxane, esta noite... Sim, a própria Roxane, seguiu o teu duelo!
Roxane bu ne kutsanmış bir an.
Este momento é um momento bendito.
Kısa etekli Roxane'ın adı Madeleine'di.
Roxane, em saias curtas, chamava-se Magdeleine.
- Roxane ile konuştun mu?
- Roxane falou contigo?
Roxane'ın!
Mas de Roxane!
Roxane, bu akşam senden mektup bekliyor.
Roxane espera esta noite uma carta tua.
Roxane değerli, titiz ve zarafete düşkündür. - Bana parlak cümleler lazım.
Roxane é preciosa, exigente, galante, me seria necessário ter eloquência...
Eğer Roxane beğenirse üslubu, kendisi için yazılmış sanacaktır mektubu.
A crença do amor-próprio é tanta, que Roxane julgará que foi escrito para ela.
Bu kininizi aşkınızın kanıtı olarak görmek istiyorum.
O fato de partilhares o meu rancor é uma prova de amor, Roxane!
- Roxane, çabuk ol! - Evet!
- Roxane, temos de despachar-nos!
Ne hoş olurdu, Roxane, seviyor musun söyle!
Diga-me, Roxane, que me amas!
- Dinleyin...
Escutai... Roxane, eu queria...
- Benimle kalın. - Ama savaş devam ediyor.
Mas, Roxane, estamos em combate!
Ne kadar ince, harikulade bir insandı değil mi?
Não é verdade que era um ser excepcional, um ser maravilhoso? - Sim, Roxane.
Unutulmaz, tapılası bir şairdi değil mi?
- Um poeta inaudito. Adorável? - Sim, Roxane.
- Evet, Roxane.
- Sim, Roxane!
Elveda, Roxane!
Adeus, Roxane!
- "Roxane, elveda, ölüyorum."
"Roxane, adeus, vou morrer!"
- Hayır, Roxane, hayır.
- Não, não, Roxane, não!
Roxanne ve Cyrano de Bergerac gibisin.
Pois, você é como a Roxane em Cyrano de Bergerac.
Roxanne!
Roxane!
Roxanne.
Roxane.
- Roxane buranın güneyinde dolaşırken adam öylece suyun içinde duruyormuş.
O quê? A Roxanne andava a fazer reconhecimento a Sul daqui. Ele estava de pé na água.
Sen benim Roxane'ımsın.
És a minha Roxane.
- Roxane mı gidecek?
- Servirá para Roxane?
- Roxane!
Lysimon!
- Roxane mı?
- A quem poderia ser?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]