English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Silvio

Silvio Çeviri Portekizce

197 parallel translation
- Silvio ne yapıyor?
- E Sílvio?
- Bunu nereden biliyorsun Silvio?
- Como sabe disso, Sílvio?
( Silvio ) Bekletilmekten hoşlanmam, Burnett.
Não gosto que me façam esperar, Burnett.
( Silvio ) Parayı görelim..
O dinheiro?
( Silvio ) Senin huyun hep böyle midir?
Já ouviste falar em confiança?
( Onbaşı Dedektif Stanley "Stan" Switek ) Şu Silvio hırbosu Crockett'i mutlu ettiğinde..
Quando o Silvio fizer o Crockett feliz.
[Silvio - Crockett'in dinleme cihazından] Bu maldan iyisi yok.
O material é bom.
( Silvio ) Bir düşüneyim bakayım.
Pensei nisso.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett - Burnett kılığında ) Beni hiç mutlu etmiyorsun, Silvio.
Não me estás a fazer feliz, Silvio.
( Silvio ) Bak arkadaşım, benim kaybettiği sadece iki tane tekne oldu..
Ó espertalhão, acabei de perder uma máquina que custou uns milhares.
( Silvio ) Yani beni güvenli bir yere bıraksan diyorum?
- Deixa-me mas é em terra. - Claro.
( Silvio ) - Beni karaya bırak, ölü adam. ( Crockett )
- Leva-me à cidade, homem morto.
( Silvio ) Bunun için seni ben öldüreceğim!
Hei-de matar-te por isto!
( Silvio ) Bunu sana ödeteceğim, hesabını vereceksin!
Hei-de apanhar-te!
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) Silvio'nun bir yeri kalktı, ben de ona bir deniz turu attırdım, kanka.
O Silvio ficou tão irritado que teve de dar um mergulho para acalmar.
( Çavuş Dedektif Frank Ariola - Gümrük Şube ) Sonuç olarak : Silvio atar yaptı ve patronunun parasını çaldırdı.
A última coisa que o Silvio quer é perder o dinheiro do patrão.
( Çavuş Dedektif Ricardo "Rico" Tubbs ) Tabi Silvio bu gece sağ kalırsa.
- Se o Silvio sobreviver até amanhã.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) Tabii eğer Sonny Burnett suçu üstlenirse, Silvio'nun talihi de dönebilir yani..
- Ele tem jeito para as palavras. O Sonny Burnett vai arcar com as culpas desta embrulhada.
Dikkatinizi çekebileceğimi düşünmüştüm. Çünkü bunu, bu serseri Silvio ricamı adam akıllı dinlemediği için yaptım.
Achei que ia captar a sua atenção, tendo em conta que o Silvio não deu ouvidos a um pedido cortês.
Silvio. Siz Silvio ile iş yapıyorsunuz.
Você negoceia com o Silvio.
Silvio sizi haberdar edecek.
O Silvio avisa-vos.
( Silvio alttan silah çekti ) Böyle bir adama, tekenlere çok yakışıyor doğrusu. ( Silvio ) Ama bu tür dandik kahve mekanları, pek yakışmıyor.
Para um homem com gosto para barcos, tens péssimo gosto em restaurantes.
( Silvio artistlik yapıyor ) Seni büyük bir zevk ile öldüreceğim, Burnett.
Vou gostar de te matar, Burnett.
( Çavuş Dedektif Sonny Crockett ) "Anlaşma felan yok" deme tarzın bu şekilde mi, Silvio?
É esta a tua maneira de dizeres que não temos negócio, Silvio?
( Silvio ) Cooper'ın da kim olduğunu kontrol ettik bu arada.
Infelizmente, o Cooper é de confiança.
( Silvio'nun artistliğinin sonu ) Sizi yarın öğleden sonra haberdar edeceğiz.
- Nós dizemos amanhã à tarde.
( Onbaşı Dedektif Stanley "Stam" Switek ) Biri sizin şu tatlı belanız, Silvio diğeri de Bay Luis Morales.
Um era o vosso amigo Silvio e o outro era um Sr. Louis Morales.
Bakar mısın Silvio?
Desculpe, silvio?
Quintana, Silvio Ferra'yı Prens Borsa'nın çiftliğinde öldürüyordu.
Acabei de ver o Silvio Ferra perto da casa do Príncipe Borsa. O cavalo do Quintana quase o matou.
Ama Silvio Ferra'nın kız kardeşiyle nişanlı.
Mas está noivo da irmã do Silvio Ferra.
Silvio Ferra ve adamları partinin başını derde sokacaklar.
Esta eleição vai trazer problemas ao nosso partido. Graças ao Silvio Ferra e aos seus amigos.
Silvio.
Silvio?
Genç dostun Silvio Ferra ile olan ilişkilerini gözden geçirmeli.
O seu amigo tem de deixar o Silvio Ferra.
Silvio'nun kız kardeşi.
É a irmã do Silvio.
- Ferra'nın kardeşiyle evleniyorsun. O da topraklarımın peşinde.
Bem, você vai casar com a irmã do Silvio Ferra, ele quer dar as minhas terras aos camponeses.
- Son seçimlerde Silvio Ferra az daha kazanıyordu. Bu yıl kazanacak.
Nas últimas eleições, o Silvio Ferra quase ganhou.
Hey Silvio, akıllı kızım için bir işin var mı?
Silvio! Tem emprego para minha filha inteligente?
- Merhaba Bay Silvio. Oh, Antonietta! Bana yeni ürünler için modellik yapabilir misin?
Desculpa, Antonietta chegaram alguns artigos novos.
- Hey, Silvio.
- Então, Silvio?
Silvio tahrikçi olduğumu söyleyip beni evden attı.
O Silvio diz que sou um agitador e que estou fora do edifício.
Yani Silvio'nun karısıyla mı yatıyorsun?
Andas a dormir com a mulher do Silvio?
Svetlanaya olan aşkım için vereceğim. Beni apartmandan atabileceği için Silvio hariç dünyadaki herkes bilsin ki...
... pois estou apaixonado pela Svetlana e pouco me importa que o mundo o saiba, excepto o Silvio que corre comigo do prédio e eu irei dançar.
Kramer, ben Silvio.
Kramer, é o Silvio.
Hey, Silvio.
Silvio!
- Sakin ol Silvio.
- Calma, Silvio!
Silvio'yu kandırabilmek için kürkü giymelisin sadece.
A única coisa que tens de fazer é usar o casaco de peles, para que o Silvio julgue que é teu.
Tamamdır, Silvio aşağıda kar kürüyor.
Bom, o Silvio está lá em baixo, a varrer o passeio.
Hey Silvio.
Olá, Silvio.
( Silvio ) En kısa zamanda.
Em breve.
( Çavuş Dedektif Ricardo Tubbs ) Silvio mu?
O Silvio?
Bay Silvio, ne yapıyorsunuz?
Que está a fazer, Sr. Sílvio? Nada... Nada...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]