Sinyor Çeviri Portekizce
520 parallel translation
Ve şimdi de sevgili dostlarım, Sinyor Ravelli piyano çalacak bizlere.
E agora, caríssimos, o Signor Ravelli vai-nos animar ao piano.
- İyi akşamlar sinyor.
- Boa noite, signore.
Sinyor Lassparri'den.
São do Signor Lassparri.
- Hayır sinyor, birkaç dakikası var.
- Ainda não, signore, mais uns minutos.
Sinyor Lassparri'ye kartımı verir misiniz lütfen?
Pode dar o meu cartão ao Signor Lassparri, por favor?
- Buyurun sinyor?
- Sim, signore?
Çok özür dilerim Sinyor Lassparri, ama bir randevum var.
Lamento muito, Signor Lassparri, já tenho um compromisso.
Çok özür dilerim sinyor.
Lamento muito.
Sinyor Lassparri'nin yerini söyler misiniz?
Sabe me dizer onde está o Signor Lassparri?
Sinyor Lassparri, ne oldu?
Signor Lassparri, que aconteceu?
- Sinyor Lassparri.
- Signor Lassparri.
Sinyor Lassparri çok ünlü bir aileden geliyor.
O Signor Lassparri vem de uma família muito famosa.
Sinyor Napaloni odasını ter ketti.
O Sr. Napaloni saiu agora do quarto.
Üzülme canım. Sinyor Matiste mantığın sesine kulak verecek.
Tudo bem, querida, o Sr. Matiste agirá pela razão.
Bu arada, dün akşam Sinyor Ugarte'ye ilgi göstermiştiniz.
A propósito, ontem à noite mostrou interesse pelo Sr. Ugarte.
Sinyor Ugarte öldü.
O Sr. Ugarte está morto.
- Bu Sinyor Ferrari'nın işi.
Isto é coisa para o Sr. Ferrari.
Sinyor Ferrari, sırf sana çıkış vizesi almanın mümkün olduğunu söylüyor.
O senhor Ferrari acredita que consegue arranjar um visto para ti.
Kararımızı verdik, Sinyor Ferrari.
Já decidimos, Sr. Ferrari.
Bu yüzden İtalya'ya, Sinyor Guardi'nin yanına gidiyorsun.
Por isso vai para Itália, ficar com o "signor" Guardi.
Belki Sinyor Guardi seni de teyzen gibi büyük bir şarkıcı yapar.
Talvez ele a transforme numa grande cantora, como a sua tia.
Sinyor Guardi, sizinle ciddi bir konuda konuşabilir miyim?
"Signor" Guardi, posso falar seriamente?
- Pekala Sinyor Anton.
- Muito bem, "signor" Anton.
Denedim, Sinyor Guardi.
"Signor" Guardi, eu tentei.
Chuck, Sinyor Tommaso Bozanni.
Chuck, o maestro Tomaso Bozanni.
- Devlet piyangosu ister misiniz, sinyor?
- Lotaria, señor? - Desanda.
O zaman onda birlik bilete 40... sinyor yirmide birlik alın.
Então, um décimo de bilhete por 40... Señor, compre um vigésimo. Um vigésimo custa apenas 20 centavos.
Bakın sinyor, sayıları toplayın.
Olhe, faça as contas. Fica com 13.
Paramı verin sinyor!
Dê-me o dinheiro, señor!
Lütfen, sinyor. Şanslı bileti çeken kişi satıcıya ikramiye verir- -
Por favor, quem ganha... dá um presente ao vendedor...
- Sinyor.
Senhor.
- Yuvanıza hoş geldiniz sinyor.
- Bem-vindo a casa, senhor.
Benimle değil sinyor.
Não é comigo, senhor.
Annem bir çingene sinyor.
A minha mãe é uma cigana, senhor.
- Sinyor.
Senhor!
O adam benim Sinyor.
Eu sou esse homem, Señor.
Ama Sinyor Komiser, hava gemisi o kadar büyük, öyle devasaydı ki.
Mas, signor commissario, a nave aérea era enorme, muito grande.
- Sinyor Martinelli de çok hasta.
- E o signor Martinelli é muito doente.
Sinyor Groppi'nin malikanesinden bir kilometre uzakta, Messina yolunda kamp kurdu.
Está acampado na via Messina, a um quilómetro da casa do signor Groppi.
- Ben Sinyor Unte. Polis şefiyim.
- Signor Unte, o commissario da polícia.
İtalya Dışişleri Bakanlığı'ndan... Sinyor Contino'yu takdim edeyim.
Posso apresentar-lhes o signor Contino, do Min. dos Negócios Estrangeiros italiano?
Sinyor komiser, bunu yapamazsınız!
Signor commissario, não pode fazer isso!
Sinyor komiser, bekleyin lütfen.
Signor commissario, espere, por favor.
Siz etkili bir adamsınız sinyor.
É um homem eficiente, signore.
Sinyor Contino?
Signor Contino?
Sağolun sinyor.
Obrigado, signore.
Evet, sinyor Winters, ışıkları yarım saate kadar karartıyorum.
Deita as crianças? Sim, Signor Winters, extingo a luz daqui a meia hora.
- Sinyor Van der Zee, Juan Montalvo.
Juan Montalvo.
Belki sinyor bir nezaketlik yapar.
Talvez o senhor tenha a bondade.
Sinyor Arcangelo...
Senhor Arcangelo era o nome dele!
Sinyor Chance.
Señor Chance. Tenho andado à sua procura.