Siz devam edin Çeviri Portekizce
587 parallel translation
Siz devam edin.
Pode continuar.
Siz devam edin.
Canta.
Önemi yok. Siz devam edin.
Claro que sim.
- Siz devam edin.
Podem ir.
Siz devam edin.
É melhor ler.
Siz devam edin.
Vá a senhora.
Siz devam edin.
Continue.
Evet, evet, siz devam edin.
Sim, sim, vocês os dois vão indo.
Biz tekerleklere takoz koyarken, siz devam edin Bay Holmes.
Continue, Sr. Holmes, enquanto pomos os calços nas rodas.
Siz devam edin.
Não faça caso, continue, continue...
Tamam, siz devam edin.
Está bem. Vão andando.
Siz devam edin!
- Não foi nada, nada.
Siz devam edin!
- Entendo perfeitamente.
Siz devam edin çocuklar.
Continuem a trabalhar, rapazes.
Sal, Tom, patron ayrı bir arabayla geleceğini söyledi siz devam edin.
Sal, Tom, o chefe disse que virá noutro carro, vocês vão na frente.
Siz devam edin.
O restante continue a subir.
- Siz devam edin.
- Tirem à sorte.
- Sorun değil. Siz devam edin.
- Está bem.
- Ne? Siz devam edin.
Subam.
Siz devam edin, benim gitmem gerekiyor.
Fiquem à vontade, tenho que ir...
- Siz ne yapıyorsanız devam edin.
- Continuem o que estavam a fazer.
Siz diger herifleri aramaya devam edin.
Continuem à procura dos outros.
Siz de işinize devam edin.
Vocês continuem com o que estiverem a fazer.
Doğru siz yaşlılar onlara balık satmaya devam edin.
É verdade, vocês continuam a vender-Ihes o peixe a eles.
- Siz işinize devam edin.
- Continue o que estava a fazer.
Siz beklemeye devam edin.
Fique aqui à espera.
Siz devam edin.
Vão à vontade.
Siz buna devam edin, bende kilerden malzeme getireyim.
- É muito simpático. Se ficar aqui, vou num instante ao armazém.
Eğer siz ikiniz konuşmak istiyorsanız, devam edin, ben de kontratı okuyayım.
Discutam se quiserem. Eu lerei o contrato.
siz devam edin.
Continuem.
Siz devam edin.
- Já lá estão.
- Fazla mı esiyor, Bay Ferguson? - Siz, sürmeye devam edin.
- Não vai muito vento, Sr. Ferguson?
Siz burada savaşmaya devam edin.
Continuarão a batalha aqui.
Haydi, siz ikiniz, devam edin.
Vamos, vocês dois, vão à frente!
Tamam, siz o işe devam edin!
É isso mesmo, vai lá!
Siz en iyisi kaçmaya devam edin Clyde Barrow.
É melhor continuarem a fugir, Clyde Barrow.
Siz üçünüz, devam edin.
Vocês os três, continuem.
Siz yola devam edin. Birkaç gün sonra size yetişirim.
Vão andando e eu apanho-vos daqui a alguns dias.
Siz genç insanlar devam edin.
Vós, os jovens, continuem.
Siz işinize devam edin. İstediğinizi sorun.
Esteja à vontade para perguntar o que quiser.
Evraklar. Tatlım, siz masaja devam edin.
Querida, continua a massagem de vinagre.
Siz çalışmaya devam edin.
Continuem com os vossos trabalhos.
Siz izlemeye devam edin. Ben birazdan dönerim.
Estou de volta dentro de minutos.
Siz balık tutmaya devam edin!
Continuem a pescar!
Siz temizliğe devam edin. Ben içmeye gidiyorum!
Enquanto limpam, vou beber uma pinga, pois tenho a garganta seca.
Siz devam edin.
Vão.
Siz devam edin. Sonra görüşürüz.
Pode ir, até já.
Siz gülmeye devam edin, bayan.
Continua a rir-te! Mas isto não tem graça nenhuma!
Hazel, siz devam edin.
Hazel, continue.
Allen, daha fazla uçakla gelecekler! Çapraz ateş altında kalacağız! Siz ilerlemeye devam edin!
Allen, voltarão com mais aviões antes que atravesses as chamas.
Siz yürümeye devam edin, efendim.
Continue, Sr.
devam edin 1943
devam edin lütfen 34
edinburgh 18
siz de 205
siz de kimsiniz 130
siz de gelin 26
siz de mi 32
siz doktor musunuz 18
siz dr 34
siz delisiniz 52
devam edin lütfen 34
edinburgh 18
siz de 205
siz de kimsiniz 130
siz de gelin 26
siz de mi 32
siz doktor musunuz 18
siz dr 34
siz delisiniz 52