Span Çeviri Portekizce
50 parallel translation
C-Span'de senato engellemesiyle ilgili bir program var.
Vai dar um documentário sobre caçadores do mar na C-SPAN.
Kablolu yayından Kanada meclisini kaydetiyorum.
Estou a ver o Parlamento canadense, no C-SPAN.
CNN'i izlerken. O televizyondaysa C-SPAN'ı izlerken.
A ver a CNN, C-SPAN, quando ela aparece.
Ben daha çok bir C-SPAN adamıyım.
Sou mais um homem da TV cabo.
- C-SPAN'daydı, evet.
- Foi transmitido via satélite.
Evet, bizde seni... şimdi C-Span'da izliyorduk.
Obrigado. Sim... Estávamos agora mesmo a vê-lo na televisão.
C-SPAN kanalına çok takılmışsınız.
Vocês estão demasiado envolvidos no C-SPAN.
Seni televizyonda izledim.
Vi-te na C-Span.
C-SPAN'da izlemiştim.
Vi-as no C-SPAN.
Bunlardan birini C-SPAN'da izleyemezsin.
Nunca se vê uma destas no C-SPAN.
Yalnızca bana izlettirdiğin binlerce saatlik C-SPAN programlarında.
Já a ouviste falar? Só quando me mostraste as milhentas horas... de metragem de C-Span gravadas.
Christiane Amanpourda hayatının yarısını üçüncü dünya ülkelerindeki siperlerde geçirdi, ama bir kocası ve çocuğu var.
- Sim. Christian Amanpour passa metade da vida... em tocas de raposa nos países do terceiro mundo, tem um marido e filho, e esteve no C-Span a semana passada... para receber um prémio.
Ama bu defa canım sıkılmıyor.
Isso é igual ao que eu vi na C-Span com a excepção de que não estou entediada.
- Kazanırsa C-SPAN'e çıkacak.
- Aparece na C-SPAN, se conseguir.
- Diyemezdim. C-SPAN de gelecek.
A C-SPAN vai lá estar.
- Ben de C-SPAN'i senin kadar seviyorum.
Gosto da C-SPAN tanto como tu. - Não gostas nada.
Bilirsin. C-SPAN nerede, ben oradayım.
Já sabes que onde está a C-SPAN, estou eu.
Büyük annen iyi iş çıkarıyor. Tertemiz ediyor.
A tua avó limpa muito bem, com "Spic-and-span".
C - SPAN'den hatırlayabileceğiniz yedi beyefendi tarafından kuruldu.
Foi estabelecida por sete cavalheiros que talvez conheçam do C-SPAN.
Makalesini izleyen, "The Life Span of a Day" isimli kısa hikayede... ...... bugünün dünyasında cinsiyet kavramını değerlendirir.
No seguinte conto, ele ensaia, "A Expectativa de Vida dum Dia", ele analisa o conceito de género no mundo de hoje.
- Aptal C-Span.
- A porcaria do canal C-SPAN.
Aptal C-Span beni saatlerdir bekletiyor. Ve benim gitmem lazım.
- Puseram-me em espera há que tempos, e tenho de ir embora.
- C-Span'i tek arayan sen değilsin.
Não és a única a ligar para lá.
Paris? Aslında ben de açım.
Até estou com fome, o C-SPAN que se lixe.
C-Span kanalının eski görüntülerine bakın.
Sim, claro. Olha para esta emissão antiga do C-SPAN.
Güzel. CINPLAN'i 2 hafta içinde sunabilirim. C-SPAN canlı yayınlayacak.
Óptimo, vou apresentar o plano em duas semanas desde que esteja disponível.
Yeni gibi oldu.
- Usei Spic-and-Span.
Çok fazla C-Span izlemiş olmalıyım.
Devo ter adormecido a ver o Canal Político.
Buraya heli-kayak yastığı için bir oda yapacağız, bilirsin, her zaman ki, bilirsin, spanın tesisleri.
Aqui temos que criar espaço para colocar os skis, Sabe como é, o usual, as instalações para o spa.
Son seferinde buraya geldiğimizde zombi spanız kasap kaynıyordu.
Espera! Da última vez que aqui estivemos o vosso SPA de Zombies estava cheio carniceiros.
Seni ne zaman C-Span'de görsem duruşuna bakınca sanki her an "Çarparım!" diyeceksin gibi geliyor.
Sempre que o vejo no C-SPAN e você se levanta estou sempre à espera que faça...
Daha sonra televizyondan izleriz.
Podemos vê-la mais tarde no C-SPAN.
Spanın telefonu hâlâ meşgul çalıyor.
O telefone do SPA continua ocupado.
- SPAN kanalında olmaz. İronisi oldukça yüksek.
A ironia seria gigantesca.
Başka bir saçmalık olmayacağını bilmemiz gerekli. Short Attention Span Theater'dan yirmi iki dakika kesmem gerekecek.
Esperemos que não haja mais nenhum disparate que tenha de encaixar nos meus 22 minutos de tempo de antena.
! Spanın mı?
Da estância?
- Hilary, C-span, Lou- -
- Hilary, C-SPAN, Lou...
Tamam, Jar Jar'ın çoğunu kaybettik ticaret yolu diyaloglarıyla sıkıcı senato oturumları da gitti. Zaten Meclis TV'nin canavarlı hâli gibiydi.
Ok, então tu perderias a maioria do Jar Jar, toda a conversa na rota do comércio, e as entediantes audiências no Senado, que são como ver a C-SPAN ( AR TV dos E.U.A. ) com monstros.
- C-SPAN'e çıkacaksın.
Vais estar na C-SPAN.
Central Park'taki Glen Span Kemeri.
O Arco de Glen Span, no Central Park.
Umut edebileceğin en iyi şey C-SPAN'daki bazı karavan güzellerinin sana aşık olması ve senin de her ay evlilik ayağına Tex isimli refakatçi tarafından ziyaret edilmen olur.
E o melhor que podes esperar é uma gaja foleira num parque apaixonar-se por ti... tv por satélite, receberes visita conjugal uma vez por mês... sempre diante de um acompanhante que se chama, Tex.
New Mexico'daki Spic and Span adlı restoranda garson.
É empregada no restaurante Spic And Span no Novo México.
- Meclis TV'de izledik.
Vimo-lo através da D-SPAN.
Bir spanın büyük bir işini hallettim ve teşekkür olarak bana, hafta sonu iki kişilik bedava konaklama verdiler.
Fechei um grande negócio com um spa e, como agradecimento, ofereceram-me um fim de semana para dois.
- Televizyonda kalite arttı.
A C-SPAN ainda é melhor.
C-SPAN gibi şirketlerin yazılarını kontrol etmelisiniz.
ou outras revistas.
C-SPAN kanalı da canlı yayın yapacak.
Além disso, a C-SPAN vai dar tudo em directo.
C-Span de k.çımı öpebilir.
- Então, está combinado.
Bu çok tatlı.
Arquivo da C-SPAN em directo de Wordloaf
C
Não na C-SPAN.