English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Tabıkı

Tabıkı Çeviri Portekizce

16 parallel translation
Fotoğrafı tab edip karanlığa ışık tutacak.
Revela-se a foto e saberemos o que se passou.
Tabı karanlık odada yapabilirim.
Posso fazer a revelação na câmara escura.
Şimdi kıçının üstüne oturup ben dönene kadar Tabitha'ya arkadaşlık edeceksin.
Agora ficas aqui quietinho, a fazer companhia à Tab, até eu voltar.
Bir daha düşün, elimde Sharad ´ in güzel bir kıtabı daha var.
Pense nisso, eu tenho um outro livro do teu Sharad.
Eğer TAB'ınız kırmızıya dönerse ve screamer etkisi hale gelmezse, sinyalinizi ayarlamanız gerekir.
Se o vosso TAB ficar vermelho e o gritador não se desactivar, têm de modular o sinal.
Bakalım TAB'ın ne kadar iyi çalışıyor babalık.
Veremos se o seu TAB funciona bem, velhote.
Tabıl, sıkıştıracağım sana şimdi.
Sim, tens razão. Estou enrascado.
Archie'nin dolabında tek kullanımlık bir kamera bulmuştum ve filmi tab ettirdim.
Encontrei uma câmara descartável no armário do Archie. Revelei o filme.
Daniel Kıtabı'nda verilmiş bir söz vardır!
Há uma promessa feita no Livro do Daniel.
Ashkhan yemeğine attığın minnacık tab'den oluyor bunlar.
São Nanobôs Que coloquei no ashkhan.
Çok güçlü ve tehlikeli bir büyü kıtabı bu.
É um poderoso e perigoso livro de feitiços.
K4 kısmından, Bölüm 10.
tab 10 do pacote K4.
Hemen karar vermek gıbı olmasın da adam hakkında bulduklarım dırek şaıbelı koca kıtabından çıkma.
Não apresse o seu julgamento, chefe, mas o que descobri sobre este tipo Parece sair do manual, o marido obscuro.
Kızlar, hindi, cipsli beyaz Velveeta ve bir de Tab istiyorum.
Meninas, quero uma sandes de peru com queijo Velveeta batatas fritas e um refrigerante.
Bir gün, karanlık odada fotoğrafları tab ederken ertesi gün gerçekten karanlıkta uyanıyorsun.
Um dia, estás a revelar fotos. No outro, acordas no escuro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]