Tatilde misin Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Burada tatilde misin? Ne demek, acelem yok?
Estás de férias, para não estares com pressa?
Tatilde misin?
Está de férias?
Tatilde misin?
A passar férias?
Ya sen, tatilde misin?
E o Harry, está de férias?
Yoksa burada tatilde misin?
Isto é algum feriado para ti?
Tatilde misin?
Estas aqui de férias?
Ne oluyor dostum, tatilde misin?
Francamente! Estás no teu intervalo ou quê?
Tatilde misin?
Estás de férias?
Hala tatilde misin babacığım?
Ainda estás de férias, pai?
Sen de tatilde misin, demek istedim.
Então voçê também está de férias...
Tatilde misin, yoksa sadece beyazlarla mı takılıyorsun?
Estiveram de férias ou estão a trabalhar nas horas dos brancos?
Ne, tatilde misin?
Estás de férias?
- Tatilde misin?
Estás de férias?
Tatilde misin?
Então, está de férias?
Bagaj mı verdin? Ne o, tatilde misin?
Por acaso estás de férias?
Bilmediğim lanet bir tatilde misin?
Estás a tirar algumas férias que eu não saiba?
Artık tatilde misin, yoksa geri mi döneyim?
Então, já estás de férias ou devo inverter a marcha?
Ne o, tatilde misin?
Estás quê, de férias?
Ee, tatilde misin?
Estás só de passagem é?
Ee, tatilde misin yoksa...
Estás de férias ou...
- Burada tatilde misin?
- Estás aqui de férias?
Tatilde misin diye bir sorayım dedim.
Queria ter a certeza... que estavas de férias.
Öyleyse burada tatilde misin? Sayılır.
- Então estás a passar férias aqui?
- Tatilde misin?
Estás... de férias? O quê?
Tatilde misin dedim.
Eu disse, estás de férias?
Tatilde falan misin yoksa?
- O que passa aqui? Não te coloque.
Tatilde değil misin?
Estás de licença?
Tatilde misin?
De férias?
Ailenden ne haber? Onları tatilde ziyaret edecek misin?
Vais ver a tua família?
Sen tatilde misin?
- Já acabou.
Bunun yerine Big Sur'a uçup..,... tatilde annenin yanında oruç tutmak ve bazı garip doğal Amerikan dua seremonilerine katılmak ister misin?
Preferirias ir para Big Sur passar o feriado com a tua mãe, a jejuar e a fazer uma cerimónia esquisita de índios?
Anne, tatilde saat 10'a kadar ayakta kalabileceğimi söyler misin ona?
Mãe, pode dizer-lhe que posso ficar a pé até às 22h00?