English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Titriyorum

Titriyorum Çeviri Portekizce

281 parallel translation
Queenie'nin üstüne titriyorum Eddie.
Estou louca por ela, Eddie.
Tir tir titriyorum.
Até tremo como varas verdes!
Titriyorum.
Estou a tremer.
Yaprak gibi titriyorum.Artık sonuna geldik.
Tremo ao pensá-lo, mas melhor acabar quanto antes.
Üzerlerine titriyorum çünkü tavşanlar erkekler gibi kötü niyetli değiller!
Os coelhos não têm más intenções, como os homens. Não é isso, Nedda.
İçimden de titriyorum?
Tremo por dentro também.
Yarın vücudundan ayrılacak olan ruhun adına tir tir titriyorum.
Tremo por essa alma que amanhã abandonará o teu corpo.
Onca yıllık yalnızlıktan sonra, şimdi başka insan görünce. korkuyla titriyorum.
Condenado a todos estes anos de solidão, agora tremo perante a presença de outro ser humano.
- Düşününce bile titriyorum.
Tremo só de pensar. . O que aconteceu?
Bak ben de titriyorum.
Por que estás a tremer?
Ve heyecandan titriyorum.
E tremo de emoção!
Bana yapabilecekleri en kötü şeyleri düşündüğümde korkuyla titriyorum.
Morro de medo ao pensar no pior que podem fazer-me.
Heyecandan titriyorum.
Tenho a perna dormente.
- Çok kötü titriyorum...
- Estou com sintomas de carência...
- Titriyorum.
Estou toda a tremer...
Tir tir titriyorum, George.
Estou a tremer dos pés à cabeça.
Baksana bir, nasıl da titriyorum. Nasıl yapacağımı bile bilmiyorum.
Não és tu, eu é que já não sei fazer... nem se quero...
Sarıl bana. Titriyorum.
Abraça-me, estou a tremer.
Titriyorum.
Estou a tremer!
Çiçeklerin üzerine titriyorum, her bir yaprağını dudaklarımla okşayarak "seni seviyorum" diyorum.
Eu cuido delas com carinho, dizendo a cada pétala... enquanto as acaricio com meus lábios : "Eu te amo".
Tanrım, titriyorum.
Meu Deus, estou a tremer.
- Titriyorum. Sen daha büyüksün!
- Não, pagou você, vai você.
Yaprak gibi titriyorum.
Estou a tremer.
Umutluyum titriyorum seni seviyorum.
"Espero, estremeço, amo-o."
Hala titriyorum...
Ainda estou toda trémula
Baksana, titriyorum.
Vê só, estou a tremer.
Titriyorum, titriyorum, titriyorum.
Eu tremo, tremo, tremo.
- Evet, korkudan titriyorum.
- Sim, estou a tremer.
* Ama titriyorum
Porém eu tremo...
* Henüz ateş yok ama ben yanıyorum * korktuğumdan emin değilim * ama titriyorum.
Não há chamas porém eu ardo... Não estou certa do que receio... Porém extremeço...
" Nasıl titriyorum hisset
" Sente como treme por dentro
Korkudan tir tir titriyorum efendim.
Estou a termer, senhor.
Oh, çok çılgın bir sabahtı. Hala titriyorum.
Tive uma manhã agitada, ainda estou tremendo.
Titriyorum.
E arrepios.
Titriyorum!
Estou a tremer.
Seni canlı gördüğüm için sevinçten titriyorum.
Estou todo a tremer com prazer em vê-lo de volta à vida.
Korkudan titriyorum.
Já estou a tremer...
Yaprak gibi titriyorum cevap versen iyi olur.
Estou aqui a tremer, é melhor falares.
Hala titriyorum.
Ainda estou a tremer.
İçimden, zangır zangır titriyorum.
Basicamente, eu estou tremendo.
Hala tepeden tırnağa titriyorum.
Ainda estou toda a vibrar.
Bak nasıl da titriyorum.
Olha para mim a tremer.
Ben hala titriyorum.
Eu ainda estou a tremer.
- Tir tir titriyorum.
- Mas que excitação!
Korkudan titriyorum.
Estou a tremer.
- Çok zor, titriyorum! Dur, terasta ne oluyor bakmak istiyorum.
Deixa-me ver o que se passa.
Aşkla titriyorum.
Tremo de amor.
Titriyorum.
A tremer.
Heyecandan titriyorum.
Estou tão entusiasmada, que não paro de tremer.
Dokunduğum her şeyin gölgesinde titriyorum.
Sem sombra que não me faz estremecer.
Ve tir tir titriyorum. Neden kendine çilekli almadın ki?
E tremo como varas verdes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]