Ucuz kurtulduk Çeviri Portekizce
39 parallel translation
Evet, ucuz kurtulduk!
Conseguimos sair ilesos.
Ucuz kurtulduk.
Esta foi por pouco.
Ucuz kurtulduk, fakat kimse yaralanmadı.
Bem perto, mas nenhum ferido.
- Ucuz kurtulduk.
Foi por um triz.
Ucuz kurtulduk.
Foi à justa.
Bu sefer ucuz kurtulduk.
Quero dizer, foi por pouco.
Ucuz kurtulduk.
Foi por pouco, senhoras e senhores!
- Ucuz kurtulduk.
Esta foi por pouco.
Ucuz kurtulduk.
Foi por pouco.
Ucuz kurtulduk, değil mi?
Escapamos de boa, não foi?
Bu sefer ucuz kurtulduk, şimdi herkesten ellerini kaldırmasını ve tam bir yıl boyunca kanunları çiğnemeyeceğine dair söz vermesini istiyorum.
Certo. Desta vez tivemos sorte. Mas quero que todos os membros desta família ergam a mão e prometam não transgredir a lei durante um ano.
Ucuz kurtulduk!
Foi por pouco.
Çok ucuz kurtulduk.
Foi por pouco.
Ucuz kurtulduk, Bullet.
Foi por pouco, Bullet.
Siktir. Ucuz kurtulduk.
Cara, essa passou perto!
Hepimiz ucuz kurtulduk.
Bem, todos nós tivemos.
Ucuz kurtulduk.
Foi por um triz.
Ucuz kurtulduk.
Foi por pouco...
Ucuz kurtulduk.
Merda, foi por pouco.
Ucuz kurtulduk.
Livrámo-nos de sarilhos.
Ucuz kurtulduk.
Essa foi por pouco.
Ucuz kurtulduk. - Teşekkürler.
Safei-me desta.
Vay be, ucuz kurtulduk!
Foi por pouco!
Lanet olsun, ucuz kurtulduk.
Cara, quase que eu danço!
- Ucuz kurtulduk!
- Bolas! Foi por pouco.
- Ucuz kurtulduk.
Agora, sim.
Bak, bence hazırlıksız yakalanmaktan, ucuz kurtulduk.
Olhe, acho que não começámos com o pé direito.
Çok ucuz kurtulduk, değil mi?
Foi por pouco, não foi?
Yine ucuz kurtulduk.
Voltámos a safar-nos com isto.
Ucuz kurtulduk.
Bem, foi por pouco.
Bence ucuz kurtulduk.
- Diria que foi por pouco.
Hepinizin bildiği üzere dün Ross ve ben ucuz kurtulduk.
Como a maioria de vós sabe, ontem eu e a Ros escapámos por pouco.
Ucuz kurtulduk.
Avery!