Unut gitsin Çeviri Portekizce
3,879 parallel translation
Güvenlik, davetiyeler - unut gitsin.
Seguranças, convites... esquece.
Unut gitsin.
Esquece.
Ben demek... Unut gitsin.
penso que... esquece.
Unut gitsin.
- Esquece.
Unut gitsin.
Bem, esqueçam.
Unut gitsin dostum.
Esqueça, meu.
Unut gitsin adamım.
Esqueça, meu.
- Unut gitsin, Spencer.
- Esquece, Spencer.
Tamam, tamam! Unut gitsin.
Está bem, esquece.
Tamam. unut gitsin öyleyse.
OK. Então esquece-as.
Anma konuşmasını unut gitsin.
Esquece o elogio.
Bak, unut gitsin. Bu senin sorunun değil.
Deixa lá, o problema não é teu.
Unut gitsin, Mads, asla yapmaz.
Esquece Mads, ela não vai alinhar.
- Pekâlâ, unut gitsin.
Tudo bem, esqueçe.
neyse boşver, unut gitsin.
Sabes que mais? Esquece.
- Tamam, unut gitsin.
Pronto, esquece.
Ethan'ı unut gitsin.
Esquece o Ethan.
Adını sanını kimse bilmez. Unut gitsin onu.
Ele não é ninguém.
Neyse, unut gitsin.
Bom, esquece.
Unut gitsin!
Esquece!
Unut gitsin.
Esquece-a.
Bu isteği unut gitsin, Rizzoli.
- Tenho de falar com ele. - Podes esquecer, Rizzoli.
Hayır unut gitsin.
Não, esquece.
Pekala. Unut gitsin.
Está bem, esqueça.
Unut gitsin.
Esquece isso.
Unut gitsin, tamam mı?
Esquece isso, está bem?
Pekala, tamam. Unut gitsin.
Pronto, esquece.
Muhtemelen planların vardı. Aslında... Unut gitsin.
Sabes que mais...
Unut gitsin.
Esqueçam.
Tamam, ne var biliyor musun unut gitsin.
- Sabes que mais? Esquece isto.
Unut gitsin.
Nem penses!
Beni aldattığın gerçeğini unut gitsin.
Esquece o facto que tu me trais-te.
Sorun değil, unut gitsin.
Tudo bem, esquece.
Daha 16 yaşındasın sen. Unut gitsin.
Só tens 16 anos.
Unut gitsin! Bırakmak zorundayız.
- Esquece, temos de os deixar.
Neyse, unut gitsin.
Esquece.
Unut gitsin.
Esquece!
Unut gitsin.
Não importa.
Unut gitsin
Esquece.
Unut gitsin.
- Esquece, esquece.
Unut gitsin.
Deixa lá.
Unut gitsin.
Esquece, esquece.
Sana söylediklerimi unut gitsin.
Esquece o que eu disse.
Unut gitsin Sam.
Esquece, Sam.
Unut gitsin.
- Pára, está bem? Esquece.
Unut gitsin.
Esquece o que disse.
Küveti unut gitsin.
Esquece a banheira.
Unut gitsin, boş ver.
Esquece, esquece.
Unut gitsin.
- Tenho dores no peito, ou seja, tem de me internar e manter-me cá em observação. - Esqueça.
Kazanmasına izin veremezsin. Unut gitsin, bitti işte.
- Esquece, é assunto arrumado.
Unut gitsin.
Esqueça.