Uyandigimda Çeviri Portekizce
12 parallel translation
Seni beraberimde götürmek için can atiyorum aslinda. Bir sabah uyandigimda... diºlerimden bir gerdanlik yaptigini görürüm diye korkuyorum.
Estou muito tentado a levá-la comigo, mas tenho medo de acordar uma manha... e descobrir que fez um colar com os meus dentes.
Her sabah uyandigimda sen olmadigim için sükrediyorum.
Todas as manhãs acordo feliz por não ser a tua pessoa.
Uyandigimda kendimi bir dakikaligina iyi hissettim.
Quando acordei, senti-me bem por um minuto.
Bir sabah uyandigimda 20 kilo daha zayiftim.
É como se tivesse acordado 20kg mais magra.
- Senin midem yikandiktan sonra uyandigimda görmek istedigim hemsire oldugunu söylüyorum.
- Estou a dizer que és a enfermeita com a qual quero acordar depois de uma operação ao estômago.
Uyandigimda gitmistin.
Acordei e tu tinhas saído.
Her gün uyandigimda basima neler gelecegini bilmiyorum.
Todos os dias, quando acordo, nunca sei o que me irá acontecer.
Her sabah uyandigimda bir programim oluyor ve ben sadece...
Acordo todos os dias, tenho tudo planeado numa agenda e quero...
Her sabah tek basima uyandigimda, gogsum sikisiyor, acaba yine mi olacak diye korkuyorum. Tamam mi? - Anliyor musun?
Eu acordo todos os dias sozinho e sinto um aperto tão grande no peito que julgo que tudo vai acontecer outra vez, entendes?
Sabah uyandïgïmda bugün güzel bir sey olacagïnï biliyordum.
Quando acordei, de manhã, senti que iria acontecer-me algo bom.
- Uyandigimda kimse yoktu.
Eu acordei sozinho.
Ve uyandiğimda ilk hissettiğim şey Teagan'in elinin benimkini tutuyor olmasiydi.
E quando acordei a primeira coisa que senti foi a mão da Teagan a segurar a minha.
uyandığımda 33
uyandım 69
uyandığında 36
uyandı 37
uyandın mı 44
uyandır 16
uyandırdığım için üzgünüm 18
uyandırın onu 16
uyandırdım mı 47
uyandır onu 30
uyandım 69
uyandığında 36
uyandı 37
uyandın mı 44
uyandır 16
uyandırdığım için üzgünüm 18
uyandırın onu 16
uyandırdım mı 47
uyandır onu 30