English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ U ] / Uyuyalım

Uyuyalım Çeviri Portekizce

297 parallel translation
Uyuyalım artık.
Vamos dormir.
Bu gece demir yolu istasyonunda uyuyalım.
- Esta noite dormimos na estação.
Hadi artık biraz uyuyalım.
Vamos dormir um pouco.
Yiyelim ve uyuyalım.
Só comer e dormir.
Sadece yiyelim ve uyuyalım.
Só deve comer e dormir.
Yiyelim, uyuyalım, içki içelim ve bırakalım çiftlik yansın!
Vamos comer, dormir e beber, e deixar que a quinta se dane!
Önce uyuyalım, planı sonra yaparız.
Vamos dormir primeiro, depois planeamos o resto.
Sadece uyuyalım.
Vamos adormecer.
Haydi gidip biraz uyuyalım.
Vamos dormir.
Ufak bir acıya izin verelim... ve uyuyalım.
Devemos permitir-nos alguma dor... e dormir.
Artık uyuyalım.
Dorme.
Haydi uyuyalım.
Dorme.
Yukarı çıkıp uzanalım ve uyuyalım.
Por que não vamos lá para cima para curares essa bebedeira?
" Yüce İsa, gece huzurla uyuyalım, ayakta olmamız gerekliyse keyifli olalım.
" Senhor, dai-nos descanso esta noite, ou se estivermos despertos, animados...
Satevo'ya daha çok yol var, biraz uyuyalım.
Satevo ainda fica longe, vamos dormir.
Duşa girelim ve biraz uyuyalım. Sonra temiz kıyafetler alırız ve...
Vamos tomar um duche, dormir um pouco e depois encomendamos roupas e...
Haklısın. Bir saat uyuyalım.
Isso, vamos dormir uma horinha.
Haydi, uyuyalım.
Vinde, vamos dormir.
Tak. Biz de rahatça uyuyalım.
Toma.
Biraz uyuyalım.
Vamos dormir um pouco.
Bırak da uyuyalım, siktir!
Seus merdas.
Bırak da uyuyalım!
Meu Deus, esse maricas de novo.
Haydi, uyuyalım.
Vá. Vamos dormir.
Gel kollarımın arasında yat ve birlikte uyuyalım.
Fica aqui nos meus braços e vamos adormecer juntos.
Artık uyuyalım.
São horas de dormirmos.
- Birazcık daha uyuyalım.
- Vamos dormir juntas um bocadinho.
Çıkıp bir cigaralık içelim, uyuyalım, sonra güzel müzik yapalım ne dersin?
A gente vai pro quarto, enrola um, dorme um pouco dá uma olhada no som e faz música.
Hep birlikte uyuyalım.
Vamos dormir todas juntas.
Uyuyalım.
Dorme.
Niye uyuyalım ki, Bayan Finley?
Porque temos de dormir a nossa sesta agora, Sra. Finley?
Gel.Hadi uyuyalım.
Anda. Vamos para a cama.
Bir uyuyalım, bakalım enzim parçalamasından sonra ne olacak?
Vamos dormir e amanhã vemos o que se passa após digestão enzimática.
Uyuyalım artık.
Agora vamos dormir.
Hadi uyuyalım.
Vamos dormir.
Artık biraz uyuyalım.
Agora, dorme.
Uyuyalım mı? Hayır!
Vamos dormir?
- Sus da uyuyalım.
- Deixa-me dormir.
- Bu gece beraber uyuyalım mı?
- Vamos dormir juntos? - Não.
Seks yapmak zorunda değiliz, yalnızca uyuyalım.
Não precisa trepar, basta que me abrace.
- İyi geceler, hayatım. - Haydi bu gece yatağımızda uyuyalım.
- Hoje vais dormir na tua cama.
Terry seninle birlikte yatsın. Sana arkadaş olur. Biraz uyuyalım artık.
Escuta, o Terry pode dormir cá para te fazer companhia, vamos todos dormir.
Şimdi, biraz uyuyalım.
Agora, dormir um pouco.
Hadi çocuklar. Bırakın da biraz uyuyalım.
Vá lá, deixem-nos dormir.
Pekala, hepimiz biraz uyuyalım.
Vamos todos dormir.
Hadi, birlikte uyuyalım.
Anda, dormes comigo.
- Hadi gel uyuyalım.
- Anda, vamos dormir.
uyuyalım.
- Vamos dormir.
Haydi uyuyalım!
Eu vou dormir.
Şimdi biraz uyuyalım.
Vamos dormir um pouco.
Uyuyalım.
Vamos dormir.
Hadi uyuyalım.
Vamos para a cama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]