Vallance Çeviri Portekizce
35 parallel translation
Vallance paradan sorumluydu.
O Vallance é o responsável pelo dinheiro. Isto está sobre a cabeça dele!
İlginç bir şey var mı?
- Alguma coisa interessante? - Vê-se que o Vallance não se sentiu mal.
Vallance bize bir şeyler hakkında yalan söylüyordu.
O Vallance estava a mentir-nos sobre qualquer coisa.
Bu Thomas Vallance olmasın
Não será por acaso o Thomas Vallance?
Jeffrey parayı Vallance'ın aldığını biliyorsun.
Jeffrey, sabes que o Vallance tirou o dinheiro.
Thomas Vallance.
Thomas Vallance.
Vallance ürünlerin testinden sorumlu muydu?
O Vallance era o responsável pelos testes dos produtos?
- Eğer Vallance'ın Brandt'in ölümüyle bir alakası varsa bilmemiz gerekiyor.
Se o Vallance teve alguma coisa a ver com a morte do Brandt, precisamos de saber.
Başarısız test raporları ve bir kağıtla beraber. Jeffrey kağıdı Vallance's hakkında bir dava oluşturmak için kurula gönderecekti.
Resultados dos testes falhados, juntamente com um rascunho de uma carta... que o Jeffrey ia enviar para o conselho a solicitar a demissão do Vallance.
- Michele sana Vallance ve Brandt'in Magnolia'daki bulmasını sormıuştu.
- A Michelle pediu-me... para olhar para o encontro do Vallance com o Brandt no Magnolia.
Tabi Brandtle konuştuğuna dair telefon kayıtları var. ama Vallance onunla buluşmuyor.
Claro, houve registo de chamadas para o Brandt, mas não foi com ele que o Vallance se encontrou.
Ayrıca Claire ve Vallance Brandt'e karşı cephe almışlar.
E a Claire e o Vallance sentaram-se um de cada lado do Brandt.
Magnolia otelde ne yapıyordunuz Thomas Vallance ile?
O que estava a fazer no Hotel Magnolia... com o Thomas Vallance?
Vallance?
O Vallance?
Vallance beni sadece kullanıyordu.
O Vallance só me estava a usar.
Bütün olan şeyler Vallance'ı gösteriyor. - cinayet için.
Mais um motivo para olhar para o Vallance
Vallance bir iş adamı, bilim adamı değil.
O Vallance é um homem de negócios, não um cientista.
- Vallance'ın parmak izini bulacağız Brandt'in bardağında.
Vamos encontrar as impressões digitais do Vallance... no copo do Brandt.
Vallance bardağını itiyor,
O Vallance afastou o copo dele para o lado, o Brandt pegou nele.
Brandt bardağı alıyor. Zehir Vallance içindi.
O veneno era para o Vallance.
Ama Thomas Vallance ile eşleşti.
Mas corresponde às do Vallance Thomas.
Şu anki soru, kim Vallance'ı öldürmek ister?
A questão agora é, quem iria querer matar o Vallance?
Kim Vallance'ı öldürmeye çalışıyorsa onun sorumlu olduğunu biliyordu ölümlerden.
Quem tentou matar o Vallance sabia que ele era responsável...
Ve ikisi de biliyorduki Vallance sonuçlarla oynadı ve Enzo'ya ödeme yaptı.
E ambos sabiam que o Vallance escondeu os resultados e pagou ao Enzo.
Vallance'ın kovulacağını o söylememiş miydi?
Ela não disse que o Vallance ia ser demitido?
Bilmiyorum, ama Vallance'ı onu tehtit ederken gördüm.
Não sei, mas vi o Vallance a ameaça-lo.
Vallance çok güçlü biri.
O Vallance é um homem muito poderoso.
Hepsi Vallance'ın test sonuçlarıyla oynaması yüzündendi.
Tudo porque o Vallance corrompeu os resultados do teste.
Jeffrey ile olan tartışman Vallance yüzündendi.
Portanto, a sua discussão com o Jeffrey era sobre o Vallance.
Vallance kovulacağını öğrendiğinde Cooper-Weiss'ın onun üzerinden olayı örtbas edeceğini söylerek tehtit etti.
Quando o Vallance descobriu que ia ser demitido, ameaçou responsabilizar a Cooper-Weiss de ocultação... em vez de assumir ele próprio.
Şirketi iyi olsun diye vaz geçmişti. bu Vallance kalıyor demekti ve başka bir Jannex olabilir demek oluyordu gelecekte.
Teve que ceder para o bem da empresa, o que significava que o Vallance ia ficar... e outro Jannex podia acontecer no futuro.
Thomas Vallance ve Cooper-Weiss artık bizim işimiz değil.
O Thomas Vallance e a Cooper-Weiss já não são uma preocupação nossa.
Bayan Vallance, salı günü 11 : 30 iyi mi?
Então, Mrs. Vallance, pode ser na quinta-feira às 11h30?
Para hakkında Vallance'ı bir şey yaptığı için suçluyordu.
A culpar o Vallance por alguma coisa que fez com o dinheiro.
Ya Vallance?
E quanto ao Vallance?