Walkers Çeviri Portekizce
110 parallel translation
Walker, sen ve Billy ne diyorsunuz?
- Walkers, que tal você e Billy?
Walkerlar, yedisi de, onu bekliyordu.
Estavam os sete Walkers à espera.
Haven, o duyduğunuz meşhur Tennessee Walker atlarını yetiştirir.
Haven cria esses famosos Walkers do Tennessee dos quais terá ouvido falar.
- Bay Triplette Walker'ları çok iyi bilir.
- Ele sabe tudo sobre o Walkers.
İmparatorluk devleri bize doğru yaklaşıyor.
Vimos vários Walkers Imperiais.
Kuzeyde İmparatorluk devleri.
Walkers no penhasco norte.
Walkerlar konuşmak isteyebileceğinizi söyledi.
Os Walkers disseram-me que talvez viesse falar comigo.
Böyle çatkapı geldiğim için özür dilerim... ama Walkerlar anlayış göstereceğinizi söyledi.
Perdoe-me por ter vindo sem avisar. Mas os Walkers disseram que entenderia.
Walkerlar yollamış buraya.
Os Walkers enviaram-no.
Walkerlar sizin hakkınızda çok iyi konuştu.
Os Walkers falaram muito bem de si.
Benim görevim, Walkerlar'ın öfkesini temsil etmek... kederlerini değil.
Quero que fique claro que meu trabalho é representar... Os Walkers apenas na raiva e não no pesar.
Sizin adınıza, Walkerlar'ın adına... bize katılmaya karar veren herkesin adına, dava açacağım.
E então em seu nome, e em nome dos Walkers, e no nome de quem decidir se juntar a nós, Vou processar.
Ottolar'ın, Walkerlar'ın... Dolores'in, annenin ve babanın yeminli ifadesini alacaklar.
Vão depor os Ottos, os Walkers, Dolores, os teus pais.
Walkerlar kabul etti, Ottolar kabul etti...
Os Walkers concordaram, os Ottos concordaram,
Grandmaster Flash ve Furious Five. Ve tabii ki ilk British Walkers ayakkabılarım.
Grandmaster Flash e os Furious Five... e, claro, meu primeiro par do British Walkers.
Q. Walker'ın siyah-beyaz partisi mi?
A festa preto-e-branco do Q.Walkers?
Yavru annesinden ayrılacak kadar büyüdüğünde bizlere getirilir.
Quando está pronto para deixar a mãe... O cachorro é nos enviado. "puppy walkers"
Katie ve Connor Walkers'lara yatıya gittiler, ve Colleen arkadaşlarıyla sinemaya gitti, yani ev biraz sessiz kaldı, bende gelip neler olup bitiyor bakayım dedim.
A Katy e o Connor foram passar a noite a casa dos Walker e a Colleen foi ao cinema com os amigos, por isso pensei passar por aqui para ver como estás.
Neden Walker ailesi halen çocuklara bakıyor?
Porque estão os Walkers ainda a tomar conta de crianças?
Walker'ların evine el koyuyoruz.
Vamos confiscar a casa dos Walkers.
Walker'ların evine el koyacağız.
Vamos confiscar a casa dos Walkers.
- Fast Walkers.
-'Caminhantes Velozes'.
Hey, Walkerlar!
Walkers!
- Sadece Wing Walker marka postal izi var.
Só temos as pegadas das Wing walkers. Das quê?
Suç mahalline giden ve oradan ayrılan postal izleri. 45 numara Wing Walker izi.
As pegadas de botas para e da cena do crime são do tamanho 10.5. Wing walkers, estilo militar.
Neyi anlamıyorum biliyor musun?
Sabes o que não percebo? - Estes Skin Walkers, certo, eles são lixados. - O quê?
Biz Walker'ız.
Somos Walkers.
Yani, vay be. Yani hala bir Walkersın.
Então, ainda és uma Walker?
Sen DNA testi yapılmış ve onaylanmış bir Walkersın. Bu da sörf yapmayı öğrenmek zorundasın demek.
O teu ADN foi testado e és uma Walker, o que significa que tens de aprender a surfar.
Vay canına, gerçekte de Walker genetik havuzunun birleşmiş tarafına düşüyorsun.
Caíste mesmo no lado coordenado do conjunto genético dos Walkers.
Yani hala bir Walkersın.
Continuas a ser uma Walker?
Biz Walker'lar mafya gibiyizdir.
Nós os Walkers somos como a máfia.
Caminadores dilini çözmemize yardımcı oluyor.
Está nos ajudar a descodificar a linguagem dos "andarilhos" ( Squid Walkers )
İstemezseni, z hayret verici kırmızısıyla organik Walker bağcılığın şaraplarından vereyim.
Caso contrário, posso apresentar o vinho orgânico dos Walkers.
Evet, başlarda bende orda çalışmayı hiç istemedim, çok ciddiyim, eğer istemiyorsan Walker'larla aynı yerde olmuyorsun.
Não queria trabalhar lá no começo também, mas não precisa ver os Walkers, se não quiser.
Sorun bu mu, Walker lar mı?
Esse é o problema? Os Walkers?
- Bak, eminim çok güzel bir yerdir, ve bende orda sizlerle olup, Walkerlarla yaptıklarınızı görmeyi isterim. Ama, o orospu çocuğunun yaşarken hergün gittiği o yere gitmek bana hiç uygun bir fikir gibi gelmiyor.
- Sei que é um ótimo lugar e estou feliz que tenham superado seus problemas com os Walkers, mas tenho problemas em pensar em trabalhar no mesmo lugar que aquele filho da puta trabalhou.
Walkerlara bu kadar tepkili olduğunu farketmemiştim.
Não sabia que tinha sentimentos tão fortes pelos Walkers.
Holly'ise şu anda bira.. Walker fobik biraz.
Holly está se sentindo um pouco... temerosa aos Walkers.
Beni bu deli Walker'larla bıraktığına inanamıyorum.
Não acredito que vai me deixar com esses Walkers malucos.
Tamam.Bende iki aylık maaş düşünüyordum.
Sei que falei algumas coisas que não deveria ter dito. Sobre como vai votar a favor da minha mãe para se vingar dos Walkers?
Veya Walkers gibi : "Kırmızı gezegen fethedildi"
Ou Walker : "O planeta vermelho foi conquistado"
Ama Walker'ları tanırım.
- Mas conheço os Walkers.
Amerikan Walker'ları üremeyi kesmeli.
Nós, Walkers, precisamos parar de reproduzir.
- Walkers'ta işler nasıl Bobby? - İyidir, Jack.
- Como vais, Bobby?
Walker'lar bir aradayken korkmak gerek.
São Walkers a mais.
Walker'lar ve ben çok zengin olacağız.
Os Walkers e eu vamos ser ricos.
WALKERS GlDA MARKETİ
MERCEARIA WALKERS
Üçüncüyü yapmalarına izin vermeyeceğim.
É o segundo crime dos Walkers.
- Bana ver şunu.
Oiçam lá, Walkers.
- ama eğer ima ettiğin şey...
- Sei que tens uma relação complicada com os Walkers.