Yanılıyor muyum Çeviri Portekizce
466 parallel translation
Siz baylar umut ediyorum ki hayaletlerden korkmuyorsunuzdur, yanılıyor muyum?
Não têm medo de fantasmas, pois não?
Yanılıyor muyum Wash? Tabii ki!
Não é, Wash?
- Demek ki akıllanmışsın, yanılıyor muyum?
Descobre sempre o que é melhor para você, não é?
Yanılıyor muyum?
Estou certa?
Yanılıyor muyum?
Estou errado?
Scott Chavez'in kızı yanılıyor muyum?
Ela é filha de Scott Chavez, não é?
"Ed Hick bu akşam biraz sarhoş oldu, yoksa yanılıyor muyum?"
" O Ed Hicky estava um pouco pielas hoje à noite, ou estou enganado?
Yanılıyor muyum?
Não é?
Bu seferki tek gecelik bir şey değil, yanılıyor muyum?
Desta vez, nâo é uma coisa passageira, pois nâo?
Yanılıyor muyum?
Pensas que estou errado.
Yanılıyor muyum?
Estou certo ou estou errado?
- Yanılıyor muyum?
É verdade?
Yanılıyor muyum? Nasıl?
Enganado, como?
Yanılıyor muyum?
Wong?
Söylediklerim akla uygun değil mi, yanılıyor muyum?
Achas que estou a ser exigente? Achas que estou enganado?
Bana da aynı ödemeyi yapacaksınız, yanılıyor muyum?
Vai pagar-me o mesmo, suponho eu.
Yanılıyor muyum? Dinle, Beau, dünyada sadece bir tür doğru vardır.
Escuta, Beau, só existe um tipo de certeza no mundo.
Yanılıyor muyum?
Não está?
Yanılıyor muyum, yoksa katılaşma başlamış mı?
- O rigor mortis já começou?
Yanılıyor muyum?
Estou enganado? É isso mesmo.
Yanılıyor muyum Jubal?
Concordo com o Jubal.
Caddede raylar gördüm, yanılıyor muyum? - Hazırlanmak için fazla zaman gerekmez. - Evet.
Viste os carris dos comboios ao fim da rua?
Ben yanılıyor muyum?
E eu, estou enganado?
Yanılıyor muyum?
Tenho razão, ou não?
Yanılıyor muyum Baroni?
Quero ser forte. Não é uma camisa!
Kız gelmiyor, yanılıyor muyum?
- Ela não vem?
Bir kadın hamileyse, en azından çocuğun babasını bilmeli yanılıyor muyum?
Uma mulher grávida, deve, pelo menos, saber quem é o pai, não achas?
Deniz sporları ya da güneşlenmek pek hoşunuza gitmiyor olmalı... Madam. Yanılıyor muyum?
Você parece não gostar muito de desportos ou de banhos de sol.
Yanılıyor muyum Bayım? Mösyö Poirot. O pedallı şeyle Merdiven Koyundan Martı Koyuna kadar dolaşmanın neredeyse 2 saat süreceğini bilmiyor musunuz?
Sr. Poirot, sabe que demora duas horas pedalando de uma baia para outra?
Bu işte bir dalavere yok, yoksa yanılıyor muyum.
Não há nada suspeito acerca disto, ou há?
Bakıyorum her tekerleğinde bir marifet var, yanılıyor muyum?
És mesmo uma maravilha sobre rodas.
Ne dersin, yanılıyor muyum?
Estarei equivocado?
Senin hiçbir şeye saygın yok, yanılıyor muyum?
Tu nunca tens respeito nenhum por nada, pois não?
Yanılıyor muyum?
Não é verdade?
Her halde şok olmuşsundur, Yanılıyor muyum?
Isso deve provavelmente chocar uma pessoa como você, não?
Yanılıyor muyum? Ama pek güldüğün söylenemez.
É muito simples, pergunto-me se ainda consegue sorrir.
Yanılıyor muyum?
Ou fazes?
Yanılıyor muyum, Bayan Sadler?
Não tenho razão, Sra. Sadler?
Birleşik Devletler'de, yanılıyor muyum?
Nos Estados Unidos, se bem me lembro.
Yanılıyor muyum, Madam?
Não tenho razão, Madame?
İkinizi de kutlamamız gerekiyor sanırım. Yanılıyor muyum?
Devemos dar-vos os parabéns aos dois, não é?
Yanılıyor muyum yoksa sizde bir tuhaflık mı var?
Estou enganada ou há algo de errado com vocês os dois?
Yanılıyor muyum yani?
Porquê, estou enganado? Nesse caso, está bem...
Yoksa yanılıyor muyum?
- Ou será que me engano?
O zaman biyolojik ve kimyasal silahlar hakkında hiç bir bilginiz yok, yanılıyor muyum?
Então não sabe nada sobre armas biológicas e químicas, pois não?
Buna kanıt olarak... Bileklerindeki izleri gösterdiniz yanılıyor muyum?
E as suas provas para isso, são as marcas no pulso?
Yanılıyor muyum?
Estou correcto?
Yanılıyor muyum?
- Disse-lhe que ia para Malta.
Bize ait olan şeyleri alacak olanlar! Yanılıyor muyum?
E levar-nos-ão tudo!
Missoula uzak değil, yanılıyor muyum?
Missoula não é muito longe, pois não?
Yani, yanılıyor muyum?
- Estou errada?
yanılmışım 190
yanılıyorsun 708
yanıldım 24
yanılmıyorsam 96
yanılıyorsunuz 182
yanıldın 34
yanılıyor 29
yanılmıyorum 35
yanılıyorlar 22
yanılıyor olabilirim 33
yanılıyorsun 708
yanıldım 24
yanılmıyorsam 96
yanılıyorsunuz 182
yanıldın 34
yanılıyor 29
yanılmıyorum 35
yanılıyorlar 22
yanılıyor olabilirim 33