English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yatmaya gidiyorum

Yatmaya gidiyorum Çeviri Portekizce

371 parallel translation
Ben de yatağıma yatmaya gidiyorum.
Bem, vou dormir na minha cama.
- Sarhoşsun, yatmaya gidiyorum.
- Estás bêbedo e eu vou para a cama.
- Tamam, baba ; yatmaya gidiyorum.
- Pai, vou-me deitar.
İyi, ben yatmaya gidiyorum.
Bem, vou para cama.
Hayır, yatmaya gidiyorum.
Não, vou para a cama.
Ben yatmaya gidiyorum.
Eu vou para a cama.
Ben yatmaya gidiyorum.
Vou dormir.
Günümü yedim. Yatmaya gidiyorum.
Acabei o meu dia, vou-me deitar.
Ben yatmaya gidiyorum.
Vou deitar-me.
Louise'i benim için öp Ben yatmaya gidiyorum.
Dá as boas noites à Louise. Eu vou-me deitar.
Şimdi yatmaya gidiyorum.
Vou entrar agora.
Andre? Andre, yatmaya gidiyorum.
André, vou-me deitar agora.
Ben yatmaya gidiyorum.
Vou me recolher.
Eve sadece yatmaya gidiyorum.
Volto a casa apenas para dormir.
- Ben yatmaya gidiyorum.
- Vou-me deitar.
Yatmaya gidiyorum, yorgunum da.
Vou me deitar, estou cansada.
Ben yatmaya gidiyorum.
Acho que vou para a cama.
Yatmaya gidiyorum.
Vou dormir.
Yatmaya gidiyorum, konuşuyorsun.
Deito-me e tu falas.
- Yatmaya gidiyorum
- Vou dormir.
Yatmaya gidiyorum.
Eu vou para a cama.
-... yoruldum ve yatmaya gidiyorum.
- estou cansada e vou-me retirar.
Evet, Bay Şövalye, ben yatmaya gidiyorum.
Bom, Sr. Cavalheiro, vou à cama.
Ben yatmaya gidiyorum.
Eu vou-me deitar, vou dormir.
Köpeklere bağıracaksan ben yatmaya gidiyorum.
Se for lhe gritar ao cão, vou à cama.
Ben yatmaya gidiyorum.
Até manhã.
Ben yatmaya gidiyorum.
Vou-me deitar.
Pekala, ben yatmaya gidiyorum.
Bom... Vou para a cama.
Her neyse, ben yatmaya gidiyorum!
Já chega, eu vou para a cama!
Bugün olmaz, ben yatmaya gidiyorum.
Por hoje, chega. Vou para a cama.
Ben yatmaya gidiyorum.
Bom, vou para a cama.
Merak etmeyin, yatmaya gidiyorum.
Não se preocupe, camarada.
Ben yatmaya gidiyorum.
Vou para a cama.
- Yatmaya gidiyorum, iyi geceler.
Vou-me deitar, mamã. Boa noite.
Ve sonra ben yatmaya gidiyorum ve sabah ta... sen kendine yeni bir ev bulmalısın.
Depois, eu vou dormir, e de manhã... você vai procurar um novo lar.
Ben yatmaya gidiyorum.
Bem, vou subir para dormir.
Şimdi, ben yatmaya gidiyorum.
Bem, vou deitar-me.
Şimdi yatmaya gidiyorum.
Agora vou para a cama.
Ben yatmaya gidiyorum.
- Isso está bom para mim.
Yatmaya gidiyorum.
Vou-me deitar.
Yatmaya gidiyorum!
Eu vou para a cama.
Yatmaya gidiyorum.
Vou deitar-me.
Yatmaya gidiyorum. Seç Bakalım'ı seyrettim.
Vou para a cama, ver o concurso.
Ben yatmaya gidiyorum. "
Vou para a cama. "
Ben yatmaya gidiyorum!
Vou para a cama!
Yatmaya gidiyorum, kendime : "Burnu düşünme" diyorum.
Quando me deito, digo a mim mesmo : "Esquece o nariz".
Ben yatmaya gidiyorum. İyi geceler. İyi geceler.
Eu vou-me deitar ; até amanhã.
Medeni bir ses tonuyla konuşacağına söz vermezsen yatmaya geri gidiyorum.
Vou voltar para a cama, a menos que prometas falar num tom civilizado.
Hayır, yatmaya gidiyorum. Çok yorgunum, bir telefon bekliyorum.
Lamento, mas vou para a cama.
Ben, yatmaya gidiyorum.
Vou dormir.
- Yatmaya gidiyorum.
- Vou para a cama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]