Gidiyorum Çeviri Portekizce
24,696 parallel translation
Gidiyorum.
Vou-me embora.
- Hemen yanına gidiyorum.
- Vou até lá agora.
- Ben gidiyorum madem.
Então estou a ir. - Eve...
Havaalanına doğru gidiyorum. Geri dönmem lazım.
Vou a caminho do aeroporto, tenho de voltar.
New York'ta işime gidiyorum, çalışıyorum, sıradan bir hayatım var.
Em Nova Iorque, vou trabalhar, faço o meu trabalho, é muito simples.
Çünkü cehenneme gidiyorum.
Porque eu vou para o Inferno.
Kusmaya gidiyorum.
Preciso de ir vomitar.
- Kusmaya gidiyorum.
Preciso de ir vomitar.
Ben Singh'le konuşmaya gidiyorum. Jitters'e bi ekip konuşlandırmasını söyleyeceğim.
Vou falar com o Singh para montar uma força de intervenção no Jitters.
Ben cehenneme gidiyorum.
Estou a ir para o inferno.
- Gidiyorum.
- Sim. É isso mesmo.
Bugün saraya gidiyorum.
Vou ao Palácio hoje.
Miranda'nın odasına gidiyorum şimdi.
Vou agora a caminho do escritório da Miranda.
işini yapabilirsin. ben gidiyorum.
Bem, podes enfiar a tua atribuição... acabei por aqui.
Bu gece gidiyorum.
Parto esta noite.
Ben buradan siktir olup gidiyorum.
- Eu vou sair daqui.
Monroe'nun evine gidiyorum.
- Estou a ir à casa do Monroe.
- Ben de gidiyorum.
- Também vou. - Não.
Swapan'a bak ben ofise gidiyorum.
Cuida da sua filha Swapan tenho que ir para o escritório.
Unutma gidiyorum..
Lembre-se vou embora.
Ben gidiyorum.
Vou embora.
Ben gidiyorum, hoşuna gitsin ya da gitmesin sen de geliyorsun Penny.
Vou até lá. E, quer gostes quer não, devias vir também.
Siktirip gidiyorum buradan.
Vou sair daqui.
- Gidiyorum.
Estou a ir.
Benim sorunum değil. Gidiyorum ben.
Não é um problema meu, vou sair daqui.
Bu gece buradan gidiyorum bunu size bırakmak zorundayım.
Vou viajar esta noite, por isso, isto fica convosco.
Güvenlik toplantısı için üç gün sonra Berlin'e gidiyorum.
Vou a Berlim três dias depois, a uma conferência de segurança.
- Cevabı bulmak için gidiyorum.
Sim, pai, estou a sair para o aeroporto.
Nunez döner dönmez bilgileri de alıp gidiyorum.
Assim que o Nuñez voltar, dou a informação e saio.
İstersen bir bak bakalım nasıl gidiyorum.
Vê. Diz-me se faço bem.
Evet, Bahamalar'a gidiyorum.
Sim, vou para as Bahamas.
- Gidiyorum.
- Estou indo.
Onu almaya gidiyorum.
Vou descer para ir ter com ela.
Regan'ın peşinden gidiyorum.
Vou atrás da Regan.
Hemen oraya gidiyorum.
Era isto que eu receava.
Louis, jüri daha dönmediğine ve onlar da evlerine gittiklerine göre ben de eve gidiyorum.
Louis, o júri não voltou, e, visto que foram para casa, também vou para casa.
Yemeğe çağırdı ben de gidiyorum.
Chamou-me para jantar, então eu vou.
Kimse Reddington'a yaklaşamadı ama ben onunla buluşmaya gidiyorum şu an.
Ninguém ainda conseguiu apanhá-lo. No entanto, vou agora encontrar-me com o homem.
Ben gidiyorum.
- Vou andando.
Tamam, ben karakola gidiyorum.
Vou à polícia.
Babak, ben gidiyorum.
Vou-me embora, Babak.
Ame ben okula gidiyorum.
- Para onde? Eu vou para a escola.
Grace, bu seminere gidiyorum.
Grace, vou àquele seminário.
Ben işe gidiyorum.
Não faças isso. - Sim.
- Yalnız gidiyorum.
- Vou entrar lá sozinho.
Yalnız gidiyorum, bunu beklemiyordur.
Eu ir sozinho é inesperado.
Ben gidiyorum.
Estou a ir.
Shiv'in evine gidiyorum.
Eu vou a casa do Shiv.
Ön tarafa gidiyorum!
Em frente!
Hemen oraya gidiyorum.
- Vou fazer.
- O kadına kendi ilacından tattırmaya gidiyorum.
Dar àquela mulher um pouco do seu próprio remédio.
gidiyorum ben 24
gidiyor 253
gidiyorsun 93
gidiyor musun 364
gidiyoruz 1350
gidiyorsunuz 20
gidiyor musunuz 95
gidiyorlar 124
gidiyor muyuz 99
gidiyor mu 22
gidiyor 253
gidiyorsun 93
gidiyor musun 364
gidiyoruz 1350
gidiyorsunuz 20
gidiyor musunuz 95
gidiyorlar 124
gidiyor muyuz 99
gidiyor mu 22